Holly è arrivata e siamo tutti felicissimi. Domani avro un toccante documento del suo incontro con Ito.
Nel frattempo ho sistemato il brano che Daria ha fatto con George.
E' doveroso dire che Daria e Marina tra noi sono quelle che hanno le voci meno blues quanto a tonalità naturale ma hanno un capacità di gorgheggio quasi strumentale. Quindi ci piaceva che la facesse una di loro ed essendo daria quella accoppiata con l'americanone la scelta è stata pilotata dall' ovvietà.
Metto anche le parole
A Dino l'ho già fatto sentire e Dino che mi ha sformato la rima commentando:" che Dantino non pensi d'essere l'unico ad approfittarsene della messa in poesia".
Baci Zanza
qui per ascoltare Daria e George
(Sento quel treno arrivare, arriva da dietro la curva)
I ain’t seen the sunshine since I don’t know when
(Non so più neanche io da quanto non vedo la luce del Sole)
I’m stucked in Folsom Prison and time keeps dragging on
(Sono chiuso nella prigione di Folsom e il tempo scorre lento)
And I hear that whistle blowing all down to San Antone
(E sento quel fischio che soffia giù a San Antone)
(Quando ero solo un bimbo mia mamma mi disse: figlio)
Always be a good boy, don’t ever play with guns
(sii sempre un bravo ragazzo, non giocare mai con le pistole)
But I shot a man in Reno, just to watch him die
(Ma ho sparato a un uomo a Reno, solo per vederlo morire)
When I hear that train a-pulling I hang my head and cry
(Quando sento quel treno che avanza piego la testa e piango)
(Scommetto che ci sono persone ricche nelle loro auto lucenti)
They’re probably drinking coffee and smoking big cigars
(Probabilmente bevono caffè e fumano grossi sigari)
But I know I had it coming, I know I can’t be free
(Ma so che dovevo aspettarmelo, so che posso essere libero)
But I keep on keep a-movin’, well that’s what tortures me
(ma continuo a muovermi, beh è questo che mi tormenta)
(Se mi liberassero da questa prigione, se quel treno fosse mio)
You bet I moved it on a little further down the line
(Puoi scommette che lo sposterei ancora lungo i binari)
Far from Folsom Prison that’s where I long to stay
(Lontano dalla prigione di Folsom, è lì che devo stare)
And I’d let that lonesome whistle blow my blues away
(E lascerei che quel triste fischio si porti via la mia tristezza)
Sono molto contento per quanto si evince in merito alle condizioni di Dino. Lo aspettiamo presto con i suoi unici pezzi al piano e alla chitarra. Daria, che ho conosciuto dai vostri posts più recenti, esegue il famoso blues di Johnny Cash in maniera molto personale ma estremamente professionale. Bella voce che senza grandi sforzi offre una prestazione sopra le righe
RispondiEliminaCon affetto
Giovanni Martinelli
Davvero buone nuove. Speriamo esca presto. Benvenuta a Holly. Sono sempre di corsa ma vi leggo ogni giorno
RispondiEliminaBaci Patty