mercoledì 15 luglio 2020

fatevi i gatti vostri n. 1546 Leggendo segretissimo anche il treno più lento diventa rapidissimo"

Diretto? Direttissimo? Rapido?
Più veloce ancora
Leggendo  anche il treno più lento diventa rapidissimo


Lo zio che è vegetariano leggendo i molti commenti sui ristoranti giapponesi ha commentato: boia dé che bell' elemento di socializzazione che è la gola. Ma l' argomento è un altro cui rimandano le parole iniziali. Dante la ricorda più o meno così la pubblicità con la quale Mondadori presentava la sua collana di spy stories che con identico formato del giallo Mondadori ma copertina a fondo nero rappresentava una nuova collana molto attuale dato che eravamo negli anni clou della guerra fredda.
io l' ho ricostruita così ma ci terrei enormemente a trovare una foto di quella locandina per regalarla allo zio. Se per caso la ricordate e l' avete in qualche vecchio libro per cortesia fotografatela e inviatemela.


La Collana Segretissimo (Mondadori),  dal 1960 porta in edicola il meglio della spy story internazionale ed italiana, oltre al techno-thriller e all’action.
Di seguito riporto integralmente  il pezzo che uno degli affermati autori della collana, Stefano Di Marino scrisse 20 anni fa in occasione dei 40 anni di Segretissimo.
Il periodico ha retto bene alla prova del tempo. tant'è che in questi giorni è in edicola


INTRODUZIONE a cura di Stefano Di Marino

Segretissimo ha superato i quarant'anni e nasconde, nella sua genesi un piccolo mistero. I numeri in edicola nel mese di ottobre del 2000 celebrano realmente quattro decenni di spy-story letteraria o, nella più pura tradizione dell'intrigo spionistico, esiste un altro Segretissimo, con una diversa numerazione, che raggiungerà la data fatidica solo nel 2001? Per trovare una soluzione all'enigma non sono necessari gli occhi d'oro di Malko Linge, i muscoli di Sam Durrell e neppure Ugo, Whilielmina e Pierre, i micidiali gadget che tante volte hanno salvato la vita a Nick Carter, basta ripescare i primi numeri quest'inossidabile collezione sopravvissuta persino alla fine della Guerra fredda.Quando, alla fine degli anni Cinquanta, Alberto Tedeschi e Laura Grimaldi furono chiamati a prendere in considerazione la possibilità di pubblicare anche in Italia una serie di violente avventure che in Francia facevano furore, ebbero parecchie perplessità. I romanzi di spionaggio di Jean Bruce erano troppo violenti, troppo espliciti nelle scene sesso, forse persino troppo rozzi nell'articolare la storia per poter trovare spazio sulle pagine del Giallo Mondadori, che, dal 1929, era un punto di riferimento per gli intenditori del Mystery.
In verità le avventure di OSS117 non erano per nulla dei Mystery, i polizieschi all'inglese tutti deduzioni e atmosfera dove si ammazzava con veleno e preferibilmente in una stanza chiusa dall'interno. Possedevano, tuttavia, un vigore, un'irriverente carica di energia che ben si adattava agli anni Sessanta, in pratica potevano costituire quel nuovo genere di roman d'aventure che il pubblico stava aspettando senza soddisfazione da un po' di tempo. Si decise così di inaugurare con Russia Missione A (OSS117 Top Secret) una serie di dodici romanzi di spionaggio per sondare i gusti del pubblico.
Era l'ottobre del 1960. Il successo, forse favorito anche dalle copertine di Ferenc Pinter, felice abbinamento di dinamicità ed esotismo compressi in una fascia verticale che pareva esplodere sul campo nero, fu immediato e stimolò la nascita di un secondo Segretissimo che ricominciò dal numero 1 con un titolo di Bruce, Le mani nel sacco (Gachis a Karachi), ma che avrebbe presto presentato altri autori e altri modi di intendere la spy-story, primi tra tutti giallisti di fama quali James Hadley Chase (Guerra di ombre, Why Pick on Me?) e Wade Miller (L'ora del sicario, Sinner Takes All).
La grafica di copertina riprese il cerchio del Giallo inserendovi un cocktail di erotismo-esotismo-azione sviluppato dalla mano evocativa di Carlo Jacono, ma conservò la dominante cromatica nera, particolarmente adatta a una serie di romanzi duri, indiavolati nel ritmo e spregiudicati nel ritrarre un mondo cinico in continua evoluzione. Lo spionaggio si era conquistato un posto nel panorama thriller italiano, contraddistinto da tonalità oscure che richiamavano con aggressività lettori stanchi di arsenico e di vecchi merletti.
Ma la spy-story non era un fuoco di paglia, una moda passeggera. Erano gli anni della Guerra fredda, del successo cinematografico di James Bond, del boom economico e della tecnologia, un'era in cui paesi esotici fino ad allora remoti diventavano improvvisamente più vicini e le donnine con pistola ritratte da Jacono, così simili alle conigliette di Playboy, suggerivano pruriginose incursioni nella narrativa thriller.
Gli ingredienti della spy-story si trovavano a ogni angolo di strada, alla TV, nelle agenzie di viaggio e sulle pagine dei giornali e trasformavano un filone narrativo snobbato dai critici in un fenomeno di costume. Il romanzo di spionaggio aveva già fatto capolino nella letteratura del mistero sin dagli esordi. Sherlock Holmes e Arsenio Lupin si erano trovati alle prese con intrighi internazionali e spie e, tra le due guerre, il genere era fiorito prospettando se non la nascita di un nuovo tipo di eroe, almeno di scenari inediti per il poliziesco.
E' tuttavia al termine della Seconda guerra mondiale con la divisione dei blocchi, la corsa agli armamenti e l'influsso della tecnologia nel quotidiano che si pongono le radici per l'evoluzione del genere. Celebri casi di spionaggio come quello dei Rosemberg diventano cronaca e i confini dell'immaginario si allargano, recuperando la tradizione del romanzo d'avventura tout court per proiettarlo nel thriller. Il detective della polizia e l'investigatore privato svolgono la loro attività in un universo cittadino, consueto, ma si avverte la necessità di un eroe capace di viaggiare, di cogliere le suggestioni dell'epoca moderna. E' difficile stabilire se davvero Jean Bruce si sia ispirato a Lemmy Caution di Peter Cheyney, forse la prima vera spia letteraria che tanto piaceva a sua moglie, per creare Hubert Bonisseur de la Bath, OSS117, così com'è inutile tentare di sciogliere l'annosa questione se la figura dell'agente segreto nella sua concezione moderna sia frutto della fantasia dell'autore francese o del britannico Ian Fleming, il "papà" di 007.
E' evidente che, sul finire degli anni Cinquanta, il pubblico cercava un nuovo genere di eroe, più in linea con i tempi. Affascinante e atletico, arguto e intelligente, l'agente segreto dei romanzi ha ben poco della spia vera. Non corrisponde, anzi, si fa un punto d'onore di sfuggire allo stereotipo dell'omino grigio, il sottile tramator d'inganni che s'infiltra per anni negli oscuri meandri della burocrazia nemica per carpirne i segreti. L'eroe che abbiamo conosciuto sulle pagine di Segretissimo è, a ben vedere, una figura inesistente nella realtà, una sorta di investigatore incaricato di sbrogliare un "caso" sul campo, inserendosi in un ambiente fino al giorno prima ignoto a lui quanto al lettore. Nella realtà i funzionari delle agenzie di spionaggio sono analisti, topi d'ufficio o esperti di un particolare ambiente, più animali da biblioteca che detective. Oppure si tratta di assassini che si limitano a servirsi della "licenza di uccidere" per la ragion di stato, ma che non s'immischiano nelle indagini. L'agente segreto dei romanzi, invece, è brillante in ogni campo: indaga, sbroglia intricate matasse con la stessa dimestichezza con cui seduce una bella donna o fa saltare una base segreta. E' Zorro e Sherlock Holmes uniti in un'unica persona, Sandokan e Phlip Marlowe, Hugh Hefner ed Einstein, una proiezione dei desideri di onnipotenza dell'uomo comune che accompagna la moglie impinguita quanto lui dal tram-tram quotidiano a far la spesa e sogna di conquistare la maliarda esotica; è una fantasia consolatoria per chi è costretto ad abbassare il capo di fronte agl'immancabili soprusi della vita aziendale e vorrebbe stendere capufficio e supercriminali dagli occhi a mandorla a colpi di Karate. L'individualità esasperata, il desiderio di uscire dal gruppo pur sfruttando appieno i frutti del consumismo, forse queste sono le vere caratteristiche che hanno avvicinato l'agente segreto all'uomo della strada, almeno nella fantasia. Proiezione di un mondo forse in troppo rapida evoluzione, l'eroe del romanzo di spionaggio non è, come si è voluto far credere, il servo del capitalismo reazionario, quanto una sua emanazione che, nella fantasia, si serve del consumismo ma, alla fine, ne rimane immune proprio perché è un eroe. Una creatura fantastica, appunto.
E in questa formula va ricercata probabilmente la fortuna di Segretissimo in quegli anni.
Non va dimenticato, tuttavia, che i romanzi proposti dalla collana possedevano una solida impalcatura narrativa. Bruce per primo, per quanto incline a numerose ingenuità stilistiche, possedeva un vigore capace di avvincere sin dalle prime battute. Attento fotografo di ambienti e situazioni costruì intorno al suo personaggio un plausibile universo di spie, attingendo dalla cronaca, ma con la capacità di elaborare sempre trame avvincenti, narrate con tono secco e incalzante. L'eroe, poi, riusciva sempre a conservare una sfumatura di cinismo e autoironia in grado di sottrarlo allo stereotipo reazionario del difensore dell'Occidente. OSS117 è un agente della CIA, ma vanta natali europei, un titolo blasonato acquisito da un antenato quasi per caso. L'avo di Hubert, infatti, era un merciaio della corte di Luigi XV chiamato a testimoniare in un processo da quattro soldi e registrato da un cancelliere distratto con l'appellativo di Bonisseur de la Bath che in gergo significava "testimone a favore", invece che con il nome legittimo. Costretto a fuggire nelle Americhe durante la rivoluzione, il merciaio trovò divertente assumere quel nome che ai rozzi americani suonava nobile. Son queste le origini di un avventuriero scanzonato, sempre alla ricerca di donne e avventure, prima agente dell'Office of Strategic Services americano e poi della CIA. E se russi e cinesi sono, nelle pagine di Bruce, immancabilmente descritti come malvagi e cospiratori, gli alleati americani non sfuggono, con uno sciovinismo tutto francese, all'accusa di stupidità, un classico che Gérard de Villiers riprenderà nella caratterizzazione del mondo del suo S.A.S. qualche anno dopo. Una vita sempre di corsa quella di OSS117, proprio come quella del suo creatore, conclusasi con un pauroso incidente stradale. Ma Hubert era destinato a sopravvivere al suo autore, riportato in azione, anche se con minor verve, prima dalla vedova Josette negli anni Settanta e quindi dai figli, François e Martine, all'inizio dei Novanta.
Ma OS117 non fu il solo ad appassionare i lettori di Segretissimo. James Bond, o meglio il suo autore, richiedeva l'edizione cartonata da libreria e quindi fu assente dal catalogo della collana nella sua versione originale per approdarvi con le serie apocrife di Gardner e di Benson negli anni Novanta, ma gli esordi di Segretissimo sono caratterizzati da una pletora di ardimentosi agenti segreti inguaribili "sciupafemmine". Una caratterizzazione imposta dai tempi e dalle mode cinematografiche, ma di sicuro successo e a essa aderirono con abilità numerosi autori che riuscirono a impostare ciascuno una differente serie, pur attenendosi al modello originario. Sam Durrell, Nick Carter, il Tigre, Sua Altezza Serenissima Malko Linge, l'agente Hawks, Phil Sherman e Matt Helm, solo per citare alcuni nomi di successo, sono riuscite dimostrazioni che un buon autore è in grado di personalizzare una formula, appropriandosene e sviluppandola in maniera originale e sempre divertente. Il piccolo esercito di superuomini d'azione che popolò le pagine di Segretissimo in quegli anni ha costituito l'ossatura della collana, creando consensi e modelli in grado di resistere nel tempo.
Sam Durrell dell'ottimo Edward S. Aarons (noto anche come Edward Ronns , specializzato questa volta in gialli classici) era un eroe a tutto tondo, finito quasi per caso negli intrighi dello spionaggio internazionale. Di origini cajun, Durrell lavorava per l'Agenzia K con il nom de guerre Caimano, un ricordo tangibile delle sue radici, sempre presenti nella rievocazione di un'infanzia vissuta nelle paludi sul battello a vapore del nonno. Durrell era protagonista di spy-story esotiche, di stampo avventuroso classico dove i cattivi erano solo accidentalmente sovietici o cinesi, quasi che la connotazione politica non interessasse all'autore, preoccupato unicamente di tenere avvinto un lettore che chiedeva più colpi di scena che analisi politiche.
Maggiormente legato alle tematiche della Guerra fredda era Nick Carter, erede di un nome già famoso. I suoi autori (che si firmavano con lo pseudonimo di Nick Carter e, in alcuni casi, erano direttamene finanziati dalla CIA in un'operazione di persuasione occulta degna della miglior tradizione letteraria del genere) si erano ispirati a un'icona americana, l'omonimo detective che già aveva animato i dime novel d'inizio secolo e che, nella finzione, era il nonno del protagonista. Questi era forse psicologicamente più rozzo di Durrell e di OSS117, ma conservava il fascino del lupo solitario, dell'agente solo contro tutti, Sterminio di nome e di fatto, aiutato solo da una Luger, uno stiletto e una pallina di gas venefico infilata, pericolosamente, negli slip. Una leggenda… Carter e Durrell furono realmente tra i pilastri portanti della collana, con il loro mondo esotico e pericoloso, le donne, i gadget, le organizzazioni di fanatici ansiosi di dominare il mondo, i nemici larger-than-life quali il criminale nazista Judas e il reverendo Moqueranna Sinn che già dal nome promettevano intrighi ed emozioni.Donald Hamilton, giallista di origini svedesi, creò il personaggio di Matt Helm, un agente americano più duro che simpatico impersonato prima da Dean Martin che lo rese "più simpatico che duro" in una fortunata serie di film e in seguito in televisione da Tony Franciosa.
Ma non si tratta dell'unico caso di romanzi adattati al cinema. John Tiger firmò la serie Domino che ispirò lo show televisivo, Partita a due (I, spy, con Robert Culp e Bing Cosby) che mescolava spionaggio e sport nelle avventure di un'inedita coppia interraziale di tennisti-spie. Mike Roote fu autore dell'ottimo Skorpio (id.) del quale Michael Winner diresse la versione cinematografica con Burt Lancaster e Alain Delon.
Da Spionaggio d'autore (Hopscotch) di Brian Garfield venne realizzato il travolgente Due sotto il divano con Walther Matthau nell'inedita veste di spia e anche il clownesco Agente Flint impersonato da James Coburn , fece capolino dalle pagine di Segretissimo con Missione spaccatutto (Our Man Flint).
Il serial sembra essere in quegli anni la formula più riuscita grazie alla ripetizione non solo dei canoni del genere ma anche quelli legati a un medesimo personaggio. Missioni in ogni angolo del mondo contro crudelissimi servi del comunismo ma anche contro ex nazisti, pazzi ansiosi di conquistare il mondo e sette di fanatici religiosi. Sfogliando il catalogo della collana riemergono nomi amati di autori e personaggi, Joe King di Paul Nick-Domus, William Martin lo Squalo Tigre di Ken Stanton, uno 007 formato sub, Sen Warner di Alain Jansen, il Comandante di G.S. Arnaud , perfino qualche volto femminile come l'intraprendente Sylviette di Sylviette Cabrisseau e Olivia di Jean Laborde. Non manca neppure una sfacciata parodia del genere, firmata da John Gardner con la serie dell'anti-Bond Boysie Oakes dei quali ricordiamo Sicario Servizio Speciale (The Liquidator) e Superagenzia Boysie Ooakes & Co.( Founder Member) che anticiparono le gesta irriverenti dell'agente Palmer di Len Deighton. E, naturalmente, dalla metà degli anni Sessanta fa la sua comparsa l'immarcescibile Malko Linge, Sua Altezza Serenissima, nato per raccogliere lo scettro di 007 il cui autore era morto nel '65.Gerard De Villiers rappresenta sicuramente una pietra miliare non solo per Segretissimo, ma anche per tutta la spy-story letteraria perché in un'epoca ancora sfrontatamente " bondiana" inserì nuovi canoni narrativi, spostando verso la cronaca il fulcro delle sue avventure. Con S.A.S. Segretissimo inserisce analisi politiche dettagliate e documentate, forse di parte (reazionario e sciovinista De Villiers lo è innegabilmente!), ma sempre perfettamente inserite nella vicenda. Malko Linge, principe autentico ma privato dalla Guerra fredda di gran parte dei possedimenti familiari, è un mercenario, rischia la vita per ricostruire il castello avito, simbolo di quella nobiltà così disperatamente assente dal mondo delle spie. Combatte il comunismo, ma si trova egli stesso braccato dai sicari della CIA quando scopre la verità sull'assassinio di Kennedy in Il gioco dei potenti ( Le dossier Kennedy) e finisce addirittura nel mirino del Mossad israeliano, scambiato per criminale nazista in Scusate ho sbagliato ussaro (Magie Noire a New York). E con l'intrigo politico ricavato dalla cronaca più stretta arrivano anche il sesso descritto con realismo da film hard-core e la violenza, le torture, insomma la faccia sporca dello spionaggio. Pur restando fedele alla formula dell'eroe ( "un samurai", come ama definirlo il suo autore) S.A.S. apre una nuova strada al romanzo di spionaggio.
Con anni Sessanta il genere subisce un cambiamento, lento ma regolare: diventa più adulto, grazie anche all'apporto di autori che restano fuori dal catalogo di Segretissimo ma che ne influenzano le scelte editoriali. Con la Talpa (Thinker, Taylor, Soldier, Spy) John Le Carré inaugura una nuova stirpe di spie letterarie. Uomini tormentati dalla coscienza di essere solo pedine, guerrieri di un mondo oscuro, che di eroico non ha nulla, come Smiley che per sconfiggere il suo rivale Karla del KGB è costretto a fargli rapire la figlia minorata e che, smascherando una famigerata talpa nel servizio segreto inglese, si rende dolorosamente conto dei tradimenti della moglie.
Il tramonto degli eroi? Forse, ma dopo i primi "anni d'oro" si affiancano ai personaggi classici anche protagonisti più tormentati, inseriti in vicende dove all'azione si preferisce l'intrigo, il mosaico di tasselli che si rivela solo all'ultima pagina, non di rado sconvolgente. "Il nemico siamo noi" diventa la nuova regola del gioco e la spavalderia di un tempo si tinge di amarezza. E' il momento di autori come Kenneth Royce ( del quale ricordiamo L'Uomo che visse due YThe XYZ Man, e il magnifico Per Hong Kong senza ritorno, A Single to Hong Kong, ma che vanta una nutrito carniere di titoli al suo attivo), Colin Forbes ( tra gli altri C'è del marcio in Scandinavia, The Stockholm Syndacate), Brian Freemantle (Un uomo, una spia, The November Man), Howard Hunt, autore della serie Peter Ward ed ex consigliere alla Casa Bianca implicato nello scandalo Watergate e Adam Hall con il suo Quiller che molti ricorderanno con il viso sornione e malinconico di George Segal che lo interpretò al cinema (Quiller Memorandum). Segretissimo perde forse un po' di smalto, ma si avvia a intraprendere la strada del romanzo a tutto tondo, preferendola al semplice racconto di pura evasione. Insieme alla narrativa si evolve anche la situazione politica internazionale. Termina la guerra del Vietnam e, lentamente, la Distensione diventa una realtà pur passando attraverso gli Anni di Piombo del terrorismo.Sono tutti eventi che lasciano una traccia evidente sulle pagine della collana; le vecchie formule si rinnovano e ben presto la manichea divisione tra Est e Ovest diventa inaccettabile. Lo diventano anche le vicende alla Le Carré con il loro cupo pessimismo.
Con il crollo del Muro di Berlino e la divisione dell'URSS, le sorti del romanzo di spionaggio vacillano, sembra che per professionisti della Guerra fredda dell'una e dell'altra parte non ci siano più prospettive. Ma il nostro è un mondo crudele e gli intrighi sono sempre dietro l'angolo… E' sempre attraverso le pagine di Segretissimo che intuiamo il mutamento della situazione internazionale. Forse russi e cinesi non sono più i nemici tradizionali, la carne da cannone ideale per la spia alla moda. Terroristi arabi, dittatori sudamericani, narcotrafficanti, mafiosi russi ed ex agenti allo sbando diventano protagonisti della nuova frontiera dello spionaggio dove compare un nuovo genere di eroe, il soldato delle Spec. Op. (Operazioni Speciali in gergo), super accessoriato e meno propenso alle avventure galanti dei suoi predecessori.
E' l'avvento dei superduri alla Marchinko, delle squadre d'azione di Gar Wilson (la Phoenix Force) e dello Special Air Service britannico di Doug Armstrong (Contratto Coreano, Korean Hit), combattenti nel vero senso del termine chiamati a risolvere situazioni che sconfinano dallo spionaggio al tecnothriller militare. In libreria i nomi di riferimento sono Tom Clancy e Larry Bond, autori di romanzi fiume infarciti di gergo operativo e anche su Segretissimo compaiono truppe d'élite e commandos antiterroistici di meno voluminose ambizioni, ma egualmente armati sino ai denti.
E' anche il momento della spy-story italiana, mai come in questi ultimi anni così florida e presente sulle pagine della rivista. Già dai primi anni Ottanta Segretissimo aveva ospitato serial italiani di discreto successo firmati da Remo Guerrini (Singapore: come fanno i marinai e Mosca: il cielo in una stanza) e da Andrea Santini (A volo di Falco, Una fame da Falco e Falco spia l'ecologia). Certo, Walfrido Pardi di Vignolo e Falco Rubens scimmiottano Malko Linge, ma l'esperienza giornalistica dei due autori sorregge a dovere trame scorrevoli ricche di emozioni, di sesso e di colpi di scena. Soprattutto si nota la prospettiva "da sinistra" certamente inedita per il filone e che il pubblico accetta di buon grado a ulteriore dimostrazione che sono il ritmo, la struttura delle vicende e non l'ideologia ad interessarlo. Dovranno tuttavia passare diversi anni prima di trovare presenze stabili italiane sulle pagine della collana. Louis Piazzano s'inventa Luc Della Rocca, agente della CIA dislocato a Firenze, ma pronto a partire per ogni angolo del mondo con i fidi Steiner, mercenario tedesco, e Gavini, spione italico. Della Rocca sino a oggi è stato coinvolto in una decina di avventure che spaziano dall'Afghanistan (Kabul, Kabul!) all'Africa nera (Fuga dall'inferno) e persino alla Santa Sede (Allarme Vaticano). Quello di Piazzano è uno spionaggio avventuroso, molto "vecchio stile" ma arricchito da informazioni e insights di un autore che non nega contatti con il mondo dello spionaggio "vero". Ma gli italiani non si esauriscono qui: Diego Zandel (Operazione Venere), Piero Baroni (Operazione Anemone), Mario Morelli (Ombre rosse su Tirana) e Miro Barcellona (Filistin e Operazione ragno) fanno fuggevoli apparizioni nella collana assieme a Lorenzo Giusti, apprezzato autore per ragazzi ed esperto di preziosi, che si firma Lawrence P. Right (Codice 4458 Cobra Il quinto diamante). La scelta di uno pseudonimo straniero può essere discutibile, ma non del tutto ingiustificata quando si raccontano vicende con ambientazioni e protagonisti stranieri. Il sottoscritto esordisce con Sopravvivere alla notte, una storia di ex terroristi in gran parte ambientata a Milano, firmandosi con il suo nome, ma preferisce ricorrere a vari pseudonimi quando batte la strada di avventure esotiche (Frederick Kaman in Il sogno della Tigre) o si cimenta in un serial ispirato all'epoca d'oro di Segretissimo quale Il Professionista. Esterofilia? Un alter ego nato per scelta dell'editore e sviluppatosi quasi a dispetto della volontà dell'autore? Decidete voi, dopotutto i romanzi si impongono per il contenuto e non per il nome di chi li firma. Tutto italiano è invece il serial di Secondo Signoroni che schiera un apparentemente "normale" maresciallo dell'Arma in conflitti e intrighi di portata eroica e internazionale. Autore di consapevole professionalità (firmò anni orsono una bella serie su Joe Petrosino), Signoroni traccia con il suo maresciallo Costa (ScarletL'Armata del silenzioSotto gli occhi del mondo e Missione confidenziale) un ritratto inedito di spia italiana molto diversa dal bombarolo golpista cui, purtroppo, ci hanno abituato le cronache dei giornali.Nella compagine degli italiani c'è anche una donna, Carmen Iarrera (Guantanamera e Jhiad 1999) che abbina a ben calibrate trame spionistiche un tocco sentimentale che, dopo tanto maschilismo, di certo non guasta. Un gradito ospite, in trasferta da più monumentali escursioni nel thriller bellico, è stato Sergio "Alan D." Altieri, ingegnere e judoka, autore della serie Sniper, (Campo di fuoco, L'Ultimo muro e, prossimamente, Victoria Cross), ispirata al protagonista del film da lui stesso sceneggiato qualche anno fa in America, Silent Trigger. Un panorama variegato, quello della spy-story italiana che va dal tecnothriller, all'avventura, all'intrigo preso dalle pagine dei giornali ma che conserva una freschezza, una voglia di raccontare che forse possono aprire nuove strade al genere. Persino il formato, all'inizio degli anni Novanta, è cambiato. Abbandonata la formula a "quaderno" in doppia colonna, Segretissimo propone tascabili più compatti, più "libri" se vogliamo, di volta in volta illustrati da tavole originali, elaborazioni computerizzate di fotografie per poi tornare al classico cerchio nero.
La spy-story sta cambiando, si contamina con il noir (ne è un esempio il Celta di Robert Morcet), con l'avventura glamour (Largo Winch di Wan Hamme) e persino con l'horror (Killer Instinct di Terril Langford), insomma non si vergogna di cercare nuove strade, come del resto sempre ha fatto. Si tratta comunque di un contenitore per una narrativa ancora estremamente vitale e in grado di offrire proposte diversificate, in barba a quanti, dalla caduta del Muro, ne hanno auspicato la fine.
Segretissino approda al ventunesimo secolo, compie quarant'anni, ma ha tutte le intenzioni di rinnovare la sfida, promettendo ai suoi lettori una dose massiccia di emozioni.
Stay tuned, come si dice, restate sintonizzati, ne vedrete delle belle… parola di spia.
Stefano Di Marino


Collana edita dal: novembre 1960
Genere: action thriller - spy story
Pubblicazione: mensile (2 romanzi

Collana Segretissimo (Mondadori), che dal 1960 porta in edicola il meglio della spy story internazionale ed italiana, oltre al techno-thriller e all’action.

La nostra biblioteca ha ricevuto la collezione in dono da Stefanover al quale vanno i nostri infiniti ringraziamenti.
I volumetti sono archiviati nella Biblioteca di Esserino e disponibili per la lettura agli aventi diritto all' accesso alla biblioteca.

Di seguito riporto l' elenco di tutte le uscite aggiornato all' agosto 2019

L'elenco è tratto da  http://archiviuruk.altervista.org/collane/Collane_Segretissimo.htm

provvederò appena possibile a inserire anche i titoli dei numeri usciti nel 2020.


Prima serie

1. Russia missione “A” [OSS117 34] (OSS117 Top Secret, 1954) di Jean Bruce [ottobre 1960] Traduzione di Bruno Just Lazzari

2. Egitto missione “B” [OSS117 33] (Carte blanche pour OSS117, 1953) di Jean Bruce [novembre 1960] Traduzione di Bruno Just Lazzari

3. Baby-Luna missione “C” [OSS117 51] (OSS117 n’est pas aveugle, 1957) di Jean Bruce [dicembre 1960] Traduzione di Bruno Just Lazzari

4. Spie a corda doppia [OSS117 43] (Documents à vendre, 1955) di Jean Bruce [gennaio 1961]
* [Da questo romanzo il film “Le schiave bianche” (Le bal des espions, 1960) di Michel Clément e Umberto Scarpelli]

5. “Formosa” caccia all’atomica [OSS117 69] (Métamorphose à Formose, 1959) di Jean Bruce [febbraio 1961] Traduzione di Bruno Just Lazzari

6. “Birmania” Ufficio Cifra [OSS117 59] (Le sbire de Birmanie, 1958) di Jean Bruce [marzo 1961] Traduzione di Bruno Just Lazzari

7. Repulisti in Belgio [OSS117 52] (OSS117 tue le taon, 1957) di Jean Bruce [aprile 1961]

8. 100 gradi a Suez [OSS117 53] (OSS117 franchit le canal, 1957) di Jean Bruce [maggio 1961]

9. Duello Mosca-Washington [OSS117 61] (Moche coupe à Moscou, 1958) di Jean Bruce [giugno 1961]

10. T-3 lotta polare [OSS117 44] (Travail sans filet, 1955) di Jean Bruce [luglio 1961]

11. Iran OS 117 O.K. [OSS117 68] (Délire en Iran, 1959) di Jean Bruce [agosto 1961]

12. Agenti provocatori [OSS117 66] (Cinq gars pour Singapour, 1959) di Jean Bruce [settembre 1961]
* [Da questo romanzo il film “Cinque marines per Singapore” (Singapore, Singapore, 1967) di Bernard Toublanc-Michel]

Seconda serie
(attualmente in corso)



1. Le mani nel sacco [OSS117 62] (Gâchis à Karachi, 1958) di Jean Bruce [ottobre 1961] Traduzione di Bruno Just Lazzari

2. Il nostro agente a Rio [OSS117 49] (Noël pour un espion, 1956) di Jean Bruce [novembre 1961]
- In copertina: «Un romanzo più una rivista di spionaggio. Eccezionale: 196 pagine»

3. Guerra di ombre [Martin Corridon 2] (Why pick on me?, 1951) di James Hadley Chase (firmato originariamente come Raymond Marshall) [dicembre 1961] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Un romanzo e una rivista di spionaggio»

4. Alta tensione sul Bosforo [OSS117 35] (Ombres sur le Bosphore, 1954) di Jean Bruce [gennaio 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari

5. L’ora del sicario (Sinner Takes All, 1960) di Wade Miller [febbraio 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari

6. Berlino linea di terrore [OSS117 77] (Du lest à l’Est, 1961) di Jean Bruce [marzo 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari

7. La morte fa la valigia (Death Packs a Suitcase, 1961) di Bryan Edgar Wallace [aprile 1962] Traduzione di Mario Galli
- In copertina: «Un figlio degno del padre»

8. Missione dischi volanti [OSS117 70] (Arizona Zone A, 1960) di Jean Bruce [maggio 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari

9. Missione “antimateria” (Rhésus positif, 1960) di Jacques Bastogne [giugno 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari

10. Operazione “Birmania” [Sam Durell 14] (Assignment Burma Girl, 1961) di Edward S. Aarons [luglio 1962] Traduzione di Rossana De Michele

11. OS 117 New York-Odessa [OSS117 76] (OSS117 à l’école, 1961) di Jean Bruce [agosto 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Hubert ritorna a scuola»

12. Missione Algeri (La Judoka viendra ce soir, 1961) di Ernie Clerk [settembre 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Top Secret nel Sahara»

13. Un vulcano chiamato Manila [OSS117 57] (Partie de Manille pour OSS117, 1958) di Jean Bruce [ottobre 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «OS 117 nelle Filippine»

14. Missione tradimento [Sam Durell 2] (Assignment Treason, 1956) di Edward S. Aarons [novembre 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari

15. Minuti contati per OS 117 [OSS117 45] (Dernier quart d’heure, 1955) di Jean Bruce [1° dicembre 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari
* [Da questo romanzo il film “OSS117 furia a Bahia” (Furia à Bahia pour OSS117, 1965) di André Hunebelle, con Frederick Stafford]

16. Cielo senza frontiera (Ciel sans frontières, 1961) di Alain Page [16 dicembre 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari

17. Le spie muoiono a Tokio [OSS117 60] (Atout coeur à Tokio, 1958) di Jean Bruce [30 dicembre 1962] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «OS 117 fra due fuochi»
* [Da questo romanzo il film “OSS117 a Tokio si muore” (Atout coeur à Tokyo pour OSS117, 1966) di Michel Boisrond, con Frederick Stafford]

18. Missione: omicidio (Orders to Kill, 1958) di Donald Downes [13 gennaio 1963] Traduzione di Mario Galli
- In copertina: «Top Secret sotto la Torre Eiffel»

19. OS 117: operazione piramidi [OSS117 38] (Inch Allah, 1954) di Jean Bruce [27 gennaio 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Ombre sul Nilo»

20. Operazione: Cassandra [Sam Durell 13] (Assignment Lowlands, 1961) di Edward S. Aarons [10 febbraio 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari

21. OS 117: soldato di ventura [OSS117 72] (Tactique arctique, 1960) di Jean Bruce [24 febbraio 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Artico terra promessa»

22. Eroe in prestito (The Big Dive, 1959) di Kendell Foster Crossen [10 marzo 1963] Traduzione di Hilja Brinis
- In copertina: «Missione uomo rana»

23. OS 117?... Qui Parigi... [OSS117 81] (OSS117? Ici Paris, 1962) di Jean Bruce [24 marzo 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari

24. Nemico alle spalle (Area of Suspicion, 1954) di John D. MacDonald [7 aprile 1963] Traduzione di Giacomo Fecarrotta

25. Bersaglio: Luna [OSS117 65] (Pan dans la lune, 1959) di Jean Bruce [21 aprile 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «OS 117 a New Orleans»

26. Calibro 50 [Stephen Dain 1] (Calibre .50, 1961) di Robert Sheckley [5 maggio 1963] Traduzione di Mario Galli
- Inoltre contiene il saggio: È morto Jean Bruce, di Laura Grimaldi

27. 23 P. Internazionale Verde [OSS117 37] (Affaire n° 1, 1954) di Jean Bruce [19 maggio 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari

28. Agente Joss 113 (Un certain Coronella, 1962) di Richard Caron [2 giugno 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Un fantasma chiamato Coronella»

29. Colpo doppio a Bangkok [OSS117 67] (Double Bang à Bangkok, 1959) di Jean Bruce [16 giugno 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «OS 117 e il Drago Rosso»

30. Operazione anti-catastrofe [Elliot Carr] (Impact!, 1962) di James Dark (pseudonimo collettivo) [30 giugno 1963] Traduzione di Renata Valle

31. OS 117 sul Gange [OSS117 71] (Lila de Calcutta, 1960) di Jean Bruce [14 luglio 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Addio, Lilla di Calcutta»
* [Da questo romanzo il film “OSS 117 minaccia Bangkok” (Banco à Bangkok pour OSS 117, 1964) di André Hunebelle, con Kerwin Mathews: sceneggiatura, fra gli altri, del romanziere Michel Lebrun]
- Inoltre contiene i saggi:
- Non erano delle Mata Hari (quinta puntata), (autore non indicato)
- [I grandi casi del “Top Secret”] Il regicidio degli Ustascia, di Arrigo Petacco
- Inoltre contiene il racconto: Il cofanetto cinese (#), di William Irish

32. Cinque croci per l’invasione (Le sang est plus épais que l’eau, 1962) di Frédéric Dard e Robert Hossein [28 luglio 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari

33. OS 117 contro l’F.B.I. [OSS117 78] (Plein gaz pour OSS117, 1961) di Jean Bruce [11 agosto 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari

34. Operazione San Francisco (No Time to Die, 1962) di Richard Pape [25 agosto 1963] Traduzione di Mario Galli

35. OS 117: operazione pecora nera [OSS117 46] (OSS117 rentre dans la danse, 1956) di Jean Bruce [8 settembre 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari

36. Le spie muoiono facile (Monsieur Hasard mène la danse, 1958) di Robert J. Courtine [22 settembre 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari

37. OS 117: operazione spogliarello [OSS117 83] (Strip-tease pour OSS117, 1962) di Jean Bruce [6 ottobre 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari

38. Il muro del silenzio [Don Micklem 1] (Mission to Venice, 1954) di James Hadley Chase [20 ottobre 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
* [Da questo romanzo il film “La spia che venne dall’ovest” (Agent spécial à Venise, 1964) di André Versini, con Sean Flynn e Madeleine Robinson]
- Inoltre contiene:
- [I retroscena dello spionaggio] Gli U-boats scomparsi, di Arrigo Petacco
- [Ciak-Secret] Alec Guinness, di Giorgio Tomesani

39. OS 117 in “cattive acque” [OSS117 80] (OSS117 prend le maquis, 1961) di Jean Bruce [3 novembre 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Trema la terra in Corsica»

40. Allarme! Chiamate Stephen Dain [Stephen Dain 2] (Dead Run, 1961) di Robert Sheckley [17 novembre 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene:
- [La guerra delle spie 2] L’odissea di Martha Dodd, di François Musard
- [Ciak-Secret] Cary Grant, di Giorgio Tomesani
- Il nobile inglese spia dell’“Asse”, di Arrigo Petacco

41. Ho rapito Molotov (La peau d’un autre, 1962) di Mike Cooper [1° dicembre 1963] Traduzione di Sarah Cantoni
- In copertina: «Romanzo o documento?»

42. OS 117: i segreti hanno le ali [OSS117 64] (Les secrets font la valise, 1959) di Jean Bruce [15 dicembre 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il racconto:
Il destino si diverte (apparso originariamente come Wireless su “Mystery Magazine”, 1° marzo 1926, ristampato poi come Where There’s a Will su “EQMM”, agosto 1947) di Agatha Christie - Traduzione non riportata - Racconto poi apparso in Italia con il titolo Il testamento nell’antologia “Testimone d'accusa e altre storie” (Mondadori 1981), con traduzione di Hilia Brinis

43. Operazione cataclisma [Sam Durell 1] (Assignment to Disaster, 1955) di Edward S. Aarons [29 dicembre 1963] Traduzione di Bruno Just Lazzari

44. Viva Supermack! [McHugh 3] (Viva McHugh!, 1960) di Jay Flynn [12 gennaio 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari

45. OS 117 in Patagonia [OSS117 73] (Agonie en Patagonie, 1960) di Jean Bruce [26 gennaio 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari

46. Scacco a Washington (The Kilroy Gambit, 1960) di Irwin R. Blacker [9 febbraio 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari

47. SOS per X 21 (S.O.S. pour X 21, #) di Jacques-Henry Juillet [23 febbraio 1964] Traduzione di #

48. OS 117: missione a Beyruth [OSS117 84] (OSS117 au Liban, 1962) di Jean Bruce [8 marzo 1964] Traduzione di #

49. Doppio gioco [Matt Helm 4] (The Silencers, 1962) di Donald Hamilton [22 marzo 1964] Traduzione di Carmen Descovich
* [Da questo romanzo il film “Matt Helm il silenziatore” (The Silencers, 1966) di Phil Karlson, con Dean Martin]

50. Missione speciale (Swiftly to Evil, 1960) di Budd Arthur (Herbert Arthur jr.) [6 aprile 1964] Traduzione di Mario Galli

51. Squali atomici per OS 117 [OSS117 86] (Les monstres du Holy-Loch, 1962) di Jean Bruce [20 aprile 1964] Traduzioni di Bruno Just Lazzari

52. Operazione: Sterminio (The Device, 1962) di Bryan Edgar Wallace [3 maggio 1964] Traduzione di Mario Galli
* [Da questo romanzo il film “Scotland Yard contro Dr. Mabuse” (Scotland Yard jagt Dr. Mabuse, 1963) di Paul May, con Peter van Eyck]

53. Siria, terra che scotta (La barbe du prophète, 1961) di G.M. Dumoulin (Gilles-Maurice Dumoulin) [17 maggio 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Ad Aleppo si muore»

54. OS 117: missione “Pireo” [OSS177 85] (Les espions du Pirée, 1962) di Jean Bruce [31 maggio 1964] Traduzioni di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Hubert all’ombra dell’Acropoli»

55. Partita a tre (Meurtre inclus, 1963) di M.G. Braun (Maurice-Gabriel Brault) [14 giugno 1964] Traduzione di Sarah Cantoni

56. Nome di battaglia: Eric [Matt Helm 5] (Murderer’s Row, 1962) di Donald Hamilton [28 giugno 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari
* [Da questo romanzo il film “Matt Helm... non perdona!” (Murderers’ Row, 1966) di Herry Levin, con Dean Martin]

57. OS 117: Destinazione: Amburgo [OSS117 74] (Poisson d’avril, 1960) di Jean Bruce [12 luglio 1964] Traduzioni di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il racconto: L’arma negli occhi (Eyes That Watch You, 1952) di William Irish (Cornell Woolrich)

58. Sam Durell tra due fuochi [Sam Durell 4] (Assignment Stella Marni, 1957) di Edward S. Aarons [26 luglio 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «La morte viene da Budapest»

59. Nero Wolfe fa la spia (The Black Mountain, 1954) di Rex Stout [9 agosto 1964] Traduzione di Laura Grimaldi
- In copertina: «La montagna si muove»

60. Chi tocca Hubert muore [OSS117 87] (Valse viennoise pour OSS117, 1963) di Jean Bruce [23 agosto 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Valzer viennese per OS 117»

61. Qui Vienna: missione compiuta (Suddenly in Vienna, 1963) di Hugh McCutcheon [6 settembre 1964] Traduzione di Silvana Taccani
- In copertina: «Troppi esperti per una cassaforte»

62. Buio a Istanbul (Trahison d’un agent secret, 1962) di Jean-Jacques Steen [20 settembre 1964] Traduzione di Elena Cantini
- In copertina: «Tradimento di un agente segreto»

63. Ombre cinesi per OS 117 [OSS117 55] (Chinoiseries pour OSS117, 1957) di Jean Bruce [4 ottobre 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Missione a Macao»

64. Amburgo: si salvi chi può [Paul Chavasse 1] (The Testament of Caspar Schultz, 1962) di Martin Fallon (Jack Higgins) [18 ottobre 1964] Traduzione di Mario Galli
- Inoltre contiene il racconto: L’ispettore della morte, di Nirotoshi Kikuchi

65. Intrigo a New York (Night of Shadow, 1963) di Francis e Richard Lockridge [1° novembre 1964] Traduzione di Hilia Brinis

66. Hubert fa piazza pulita [OSS117 17] (Vous avez trahi, 1951) di Jean Bruce [15 novembre 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «A Varsavia con OS 117»

67. Sam Durell: destinazione: Tokio [Sam Durell 18] (Assignment Manchurian Doll, 1963) di Edward S. Aarons [29 novembre 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Una bambola al tritolo»

68. OS 117 vede rosso [OSS117 48] (OSS117 voit rouge, 1956) di Jean Bruce [13 dicembre 1964] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Pericolo giallo per Hubert»

69. Le spie non hanno amici [Jason Love 1] (Passport to Oblivion, o Where the Spies Are, 1964) di James Leasor [27 dicembre 1964] Traduzione di Hilia Brinis
- In copertina: «Numero speciale: 200 pagine»

70. S.S.S. Sicario Servizio Speciale [Boysie Oakes 1] (The Liquidator, 1964) di John Gardner [10 gennaio 1965] Traduzione di I.G.
- In copertina: «Un numero straordinario: 200 pagine»
* [Da questo romanzo il film “S.S.S. Sicario Servizio Speciale” (The Liquidator, 1965) di Jack Cardiff, con Rod Taylor]

71. Troppe rosse per OS 117 [OSS117 79] (OSS117 préfère les rousses, 1961) di Jean Bruce [24 gennaio 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

72. Missione per due (Parts à deux, #) di Michel Bertin [7 febbraio 1965] Traduzione di Gianfranco Orsi
- In copertina: «Accoppiata di spie»

73. Da Pechino: il terrore (Danger for Breakfast, 1956) di John McPartland [21 febbraio 1965]

74. OS 117 chiude la partita [OSS117 1] (Tu parles d’une ingénue / Ici OSS117, 1949) di Jean Bruce [7 marzo 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

75. Requiem per un traditore [Martin Corridon 1] (Mallory, 1950) di James Hadley Chase (firmato originariamente come Raymond Marshall) [21 marzo 1965] Traduzione di Hilia Brinis

76. X 21: appuntamento a Tangeri (Un certain Monsieur X..., o X21: Rendez-vous à Tanger, 1959) di Jacques-Henry Juillet [4 aprile 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

77. OS 117: Operazione “Tempesta” [OSS117 47] (OSS117 s’en occupe, 1956) di Jean Bruce [18 aprile 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

78. Parola d’ordine: pista di lancio [Matt Helm 7] (The Shadowers, 1964) di Donald Hamilton [2 maggio 1965] Traduzione di Marco Papi
- In copertina: «Luna di fiele per Matt Helm»

79. Plotone d’esecuzione (Flight By Night, 1956) di Day Keene [16 maggio 1965] Traduzione di L.G.

80. Mosca cieca per OS 117 [OSS117 63] (Panique à Wake, 1958) di Jean Bruce [agosto 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

81. Sam Durell: missione suicidio [Sam Durell 3] (Assignment Suicide, 1956) di Edward S. Aarons [13 giugno 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Con le spie non si scherza»

82. Pericolo! Zona militare [Jerry Cotton 1] (L’état-major du meurtre, 1964) di Jerry Cotton [27 giugno 1965] Traduzione di Carla Turchi
- Inoltre contiene il saggio: [Segreti di ieri] Una ragazza coraggiosa (autore non indicato)
- Inoltre contiene il racconto: L’agente di Gehlen (autore non indicato)

83. Fuochi d’artificio per OS 117 [OSS117 15] (L’arsenal sautera, 1951) di Jean Bruce [1° luglio 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

84. Londra-Berlino: per l’inferno si cambia [Philip Scott 1] (Department K, o Assignment K, 1964) di Hartley Howard (Harry Carmichael) [8 luglio 1965] Traduzione di L. Carones

85. Hong-Kong: scalo di morte [Philippe Larsan 4] (Le voyageur, 1964) di Michel Carnal [15 luglio 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

86. Fermi tutti! Arriva OS 117 [OSS117 3] (Une gosse qui charie / OSS117 joue le jeu, 1950) di Jean Bruce [22 luglio 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

87. C.I.A. destinazione Acropoli (Les frères ennemis, 1963) di Marc Arno [29 luglio 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

88. La spia ha l’oro in bocca (The Spy, 1963) di Paul Thomas [5 agosto 1965] Traduzione di Andreina Negretti
* [Da questo romanzo il film “L’affare Goshenko” (The Defector / L’espion, 1966) di Raoul Lévy, con Montgomery Clift]

89. OS 117 vede nero (OSS117 et Force Noire, #) di Jean Bruce [12 agosto 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

90. Matt Helm: missione incubo [Matt Helm 6] (The Ambushers, 1963) di Donald Hamilton [19 agosto 1965] Traduzione di Marco Papi
* [Da questo romanzo il film “L’imboscata” (The Ambushers, 1967) di Henry Levin, con Dean Martin]

91. Corriere speciale per Istanbul (Zone de risques, 1964) di F.H. Ribes (F. Richard-Bessiere) [26 agosto 1965] Traduzione di Maria Grazia Dandini

92. OS 117: traguardo Marocco [OSS117 29] (OSS117 n’est pas mort, 1953) di Jean Bruce [2 settembre 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari
* [Da questo romanzo il film “OSS117 non è morto” (OSS117 n’est pas mort, 1957) di Jean Sacha, con Ivan Desny]

93. Non c’è intrigo senza spie (The Devil’s Emissary, 1958) di John Laffin [9 settembre 1965] Traduzione di Moma Carones

94. Sam Durell: destinazione Mari del Sud [Sam Durell 20] (Assignment Sulu Sea, 1964) di Edward S. Aarons [16 settembre 1965] Traduzione di Anna Lanzuolo

95. Vostro devotissimo OS 117 [OSS117 82] (Fidèlement vôtre... OSS117, 1962) di Jean Bruce [23 settembre 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

96. Agente n. 3 “Sterminio” [Killmaster 1] (Run, Spy, Run, 1964) di Nick Carter (in realtà Michael Avallone) [30 settembre 1965] Traduzione di Dina Corrada Uccelli

97. Taci e muori, spia! (The Big H, 1963) di Bryan Peters [7 ottobre 1965] Traduzione di Simonetta Cattozzo
- Inoltre contiene il saggio: [Segreti di ieri e di oggi] “Questa è la mia ultima notte”, di Romano Stefano Granata

98. Operazione Crossbow [novelization] (Operation Crossbow, 1965) di Richard Wormser [14 ottobre 1965] Traduzione di Moma Carones
* [Dalla sceneggiatura di Richard Imrie, Derry Quinn e Ray Rigby (su soggetto di Duilio Coletti e Vittoriano Petrilli) per il film “Operazione Crossbow” (Operation Crossbow, 1965) di Michael Anderson, con Sophia Loren e George Peppard]

99. Obiettivo: Cipro [Philippe Larsan 5] (Le partisan, 1965) di Michel Carnal [21 ottobre 1965] Traduzione di Antonio Pitamitz

100. Voltafaccia per OS 117 [OSS117 8] (OSS117 appelle, 1950) di Jean Bruce [28 ottobre 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

101. Missione a Dakar [Mark Girland 1] (This is for Real, 1965) di James Hadley Chase [4 novembre 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il saggio: [Segreti di ieri e di oggi] Chi informava Rudolf Roessler?, di Arrigo Petacco

102. Missione: carneficina (Purge maison, 1964) di G.M. Dumoulin (Gilles-Maurice Dumoulin) [11 novembre 1965] Traduzione di Gianfranco Orsi

103. Fate largo a OS 117 [OSS117 88] (OSS117 à Mexico, 1963) di Jean Bruce [18 novembre 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

104. Sam Durell: destinazione: Base 4 [Sam Durell 15] (Assignment Ankara, 1961) di Edward S. Aarons [25 novembre 1965] Traduzione di Luciana Agnoli Zucchini

105. A ferro e fuoco [Philippe Larsan 2] (Le transfuge, 1963) di Michel Carnal [2 dicembre 1965] Traduzione di Moma Carones

106. OS 117: Destinazione U.R.S.S. [OSS117 27] (Angoisse, 1952) di Jean Bruce [9 dicembre 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

107. Fino all’ultima spia [Monty Nash 5] (Good Luck, Sucker, 1961) di Richard Telfair [16 dicembre 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

108. S.O.S. da Beirut (Stand in For Danger, 1963) di Richard Rayner [23 dicembre 1965] Traduzione di Moma Carones

109. OS 117 rischia grosso [OSS117 28] (Sous peine de mort, 1952) di Jean Bruce [30 dicembre 1965] Traduzione di Bruno Just Lazzari

110. Berlino: covo di spie [Martin Ainsworth 4] (The Unprofessional Spy, 1966) di Michael Underwood [6 gennaio 1966] Traduzione di Anna Lanzuolo

111. Operazione: Playboy [Boysie Oakes 2] (Understrike, 1965) di John Gardner [13 gennaio 1966] Traduzione di Marisa Vassalle

112. OS 117 ha il fiato mozzo [OSS117 26] (Alerte!, 1952) di Jean Bruce [20 gennaio 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

113. Caracas chiama F.B.I. [Myron T. Ravendish] (Les maîtres clandestins, 1964) di Graham Livandert (Gaston Van den Panhuyse e Jean Libert) [27 gennaio 1966] Traduzione di Carla Turchi

114. Pelle di spia [Joaquin Hawks 3] (The Spy in the Jungle, 1965) di Bill S. Ballinger [3 febbraio 1966] Traduzione di Moma Carones

115. Corriere di morte [John Craig 1] (The Man Who Sold Death, 1964) di James Munro [10 febbraio 1966] Traduzione di Grazia Dandini

116. OS 117... passo e chiudo [OSS117 14] (Cessez d’émettre, 1951) di Jean Bruce [17 febbraio 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

117. Sam Durell a doppio regime [Sam Durell 19] (Assignment the Girl in the Gondola, 1964) di Edward S. Aarons [24 febbraio 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

118. Samba militare (Samba militaire, 1962) di Jean-Jacques Steen [3 marzo 1966] Traduzione di Gianfranco Orsi

119. Obiettivo: mare aperto [Denis Manuel] (Nos assassins, 1963) di Claude Rank [10 marzo 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

120. OS 117 a denti stretti [OSS117 6] (Romance de la mort, 1950) di Jean Bruce [17 marzo 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

121. Base X: settore delirio (Blindfold, 1966) di Lucille Fletcher [24 marzo 1960] Traduzione di Luisa Salamini
* [Da questo romanzo il film “L’affare Blindfold” (Blindfold, 1965) di Philip Dunne, con Rock Hudson e Claudia Cardinale]

122. Agente Hawks: rapido per Pechino [Joaquin Hawks 2] (The Chinese Mask, 1965) di Bill S. Ballinger [31 marzo 1966] Traduzione di Marisa Vassalle

123. Sam Durell: operazione sonno [Sam Durell 6] (Assignment Angelina, 1958) di Edward S. Aarons [7 aprile 1966] Traduzione Bruno Just Lazzari
- inoltre contiene:
- [Segreti di Ieri] Operazione “Tre Rosse”, di Gualtiero Salvetti
- [Carte d’Archivio] I conti non tornavano, di Giulio Ricchezza
- [Ciak Secret] Dawn Addams, di Giorgia Tomesani

124. OS 117: a tamburo battente [OSS117 11] (Trahison, 1951) di Jean Bruce [14 aprile 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

125. Occhio per occhio, spia per spia [Gregory Keen 1] (Requiem for a Redhead, 1953) di Lindsay Hardy [21 aprile 1966] Traduzione di Simonetta Cattozzo

126. X 13 missione cianuro (Silence, clinique!, 1964) di Eddy Ghilain [28 aprile 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari
* [Da questo romanzo il film “Agente X 77: ordine di uccidere” (1966) di Silvio Siano e Maurice Cloche, con Gérard Barray e Sylva Koscina]
- Inoltre contiene il saggio: [Segreti di ieri] La controfigura del generale Montgomery, di G.M.
- Inoltre contiene il racconto: Un mestiere pericoloso (Life and Fire, da “Detective Fiction Weekly”, 22 marzo 1941) di Fredric Brown

127. Rick Seville: candidato al suicidio (Candidat au suicide, 1957) di Michel Lebrun [5 maggio 1966] Traduzione di Carla Turchi

128. Can-can di spie (The French Doll, 1965) di Vincent McConnor [12 maggio 1966] Traduzione di Corrada Uccelli

129. OS 117: un dossier carico di... [OSS117 21] (L’espionne s’évade, 1952) di Jean Bruce [19 maggio 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

130. Missili, dollari e rubli [Gregory Keen 2] (The Nightshade Ring, 1954) di Lindsay Hardy [26 maggio 1966] Traduzione di Diana Corrada Uccelli

131. Sam Durell: missione Mara Tirana [Sam Durell 12] (Assignment Mara Tirana, 1960) di Edward S. Aarons [2 giugno 1966] Traduzione di Ugo Carrega

132. Olivia e i 4 boss [Olivia 2] (Olivia et les 4 boss, 1965) di Jean Laborde [9 giugno 1966] Traduzione di Sarah Cantoni

133. Dottor Love: operazione “amore” [Jason Love 2] (Passport to Peril, o Spylight, 1966) di James Leasor [16 giugno 1966] Traduzione di Antonio Ghirardelli

134. -40 all’ombra (-40 à l’ombre, 1965) di Mike Cooper [23 giugno 1966] Traduzione di Carla Turchi
- inoltre contiene:
- [Storie di sempre] Il doppio volto di Helga Pettersson, di Mario Minini
- [Dietro le quinte della storia] Franchet d’Esperey: Operazione Odessa, di Giulio Ricchezza
- [L’angolo del giallo] Il finto cavallo [Henry Smith] (Whistler’s Murder, da "Street & Smith’s Detective Story Magazine", dicembre 1946) di Fredric Brown (scritto “Frederic”)
- [L’angolo del giallo] Polvere nello zolfo (Little Boy Lost, da "Detective Fiction Weekly", 2 agosto 1941) di Fredric Brown

135. OS 117: Caldo in Siberia [OSS117 16] (Cité secrète, 1951) di Jean Bruce [30 giugno 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

136. Paul Chavasse: operazione ricupero [Paul Chavasse 2] (Year of the Tiger, 1963) di Martin Fallon (Jack Higgins) [7 luglio 1966] Traduzione di Nuccia Agazzi
* [Ristampato nel 2000 dalla Sperling & Kupfer con il titolo “L’anno della tigre”]

137. Sam Durell: missione Madeleine [Sam Durell 7] (Assignment Madeleine, 1958) di Edward S. Aarons [14 luglio 1966] Traduzione di Ugo Carrega

138. Tanto va lo yacht allargo... [Charles Hood 1] (Hammerhead, 1964) di James Mayo (Stephen Coulter) [21 luglio 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari
* [Da questo romanzo il film “Trafficanti del piacere” (Hammerhead, 1968) di David Miller, con Vince Edwards e Judy Geeson]

139. OS 117: “A” come atomica [OSS117 12] (Contact Impossible, 1951) di Jean Bruce [28 luglio 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

140. Richard Drake spalle al muro (The Wall is Strong, 1965) di John Hall Spencer [4 agosto 1966] Traduzione di Moma Carones

141. Nick Carter: kaputt! [Killmaster 5] (Fräulein Spy, 1964) di Nick Carter (in realtà Michael Avallone) [11 agosto 1966] Traduzione di Moma Carones
- Inoltre contiene:
- [Segreti di oggi] Gli uomini-scudo di Stephen Barlay
- [Le spie in museo] “Ivan il Terribile” di Erik Holmgrün

142. Sam Durell: missione: danza della morte [Sam Durell 21] (Assignment the Cairo Dancers, 1965) di Edward S. Aarons [18 agosto 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene:
- [Spie in Museo] È morto Lord “Haw Haw”, di Peter Boggia

143. In due si spia meglio [Charles Hood 2] (Let Sleeping Girls Lie, 1965) di James Mayo (Stephen Coulter) [25 agosto 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- inoltre contiene:
- [Storie di ieri storie di oggi] Le ragazze che “fanno parlare” di Romano Stefano Granata
- [Nel mondo dello spionaggio] Il passo falso dell’ingegnere di Mario Minimi

144. OS 117: a tutta birra [OSS117 7] (Cadavre au détail, 1950) di Jean Bruce [1° settembre 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- inoltre contiene:
- [Album di Famiglia di una Spia] Eddie Chapman, scassinatore e spia, presentato da Warwick Charlton

145. Agente Hawks: destinazione Bangkok [Joaquin Hawks 1] (The Spy in Bangkok, 1965) di Bill S. Ballinger [8 settembre 1966] Traduzione di Nuccia Agazzi
- Inoltre contiene:
- [Spie della Seconda Guerra Mondiale] Velvalae Dickinson, di Mario Minimi

146. Nick Carter: furore a Saigon [Killmaster 6] (Saigon, 1964) di Nick Carter (in realtà Michael Avallone) [15 settembre 1966] Traduzione di Luciana Agnoli Zucchini

147. Raffica di spie (Le vent de l’Est, 1965) di Richard Caron [22 settembre 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

148. Bart Gould: l’uomo della Casa Bianca [Bart Gould 1] (President’s Agent, 1963) di Joseph Hilton (anche se riportato Milton in copertina) [29 settembre 1966] Traduzione di Luciana Agnoli Zucchini

149. OS 117: missione incompiuta [OSS117 22] (OSS117 contre X, 1952) di Jean Bruce [6 ottobre 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

150. Cortina di fuoco (Spy Hunt, 1960) di Norman Daniels [13 ottobre 1966] Traduzione di Ugo Carrega

151. Nick Carter: una pallottola per Fidel [Killmaster 7] (A Bullet for Fidel, 1965) di Nick Carter [20 ottobre 1966] Traduzione di Moma Carones
- Inoltre contiene: Quanti volti ha Bettina? (seconda puntata), romanzo di Hervé Leroy

152. Il sipario strappato (Torn Curtain, 1966) di Richard Wormser [27 ottobre 1966] Traduzione di Antonio Ghirardelli
* [Da questo romanzo il film “Il sipario strappato” (Torn Curtain, 1966) di Alfred Hitchcock, con Paul Newman e Julie Andrews]

153. Bart Gould: carabina alzo zero [Bart Gould 2] (Assignment Assassination, o The Running Spy, 1964) di Joseph Hilton (in realtà Hal Jason Calin) [3 novembre 1966] Traduzione di Nuccia Agazzi

154. OS 117: il “riposo” della spia [OSS117 13] (Piège dans la nuit, 1951) di Jean Bruce [10 novembre 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- inoltre contiene:
- [Le Centrali degli Uomini-Ombra] SDECE & C., di G.B.
- [Segreti di Sempre] Il caso Majorana, di Arrigo Petacco
- Quanti volti ha Bettina? (quinta puntata), romanzo di Hervé Leroy

155. Sam Durell: missione scuola di spie [Sam Durell 22] (Assignment School for Spies, 1966) di Edward S. Aarons [17 novembre 1966] Traduzione di Nuccia Agazzi

156. Cina: quota periscopio [Simon Larren 2] (Dark Vendetta, 1964) di Robert Charles [24 novembre 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene: Quanti volti ha Bettina? (settima puntata), romanzo di Hervé Leroy

157. Nick Carter: la tredicesima spia [Killmaster 8] (The Thirteenth Spy, 1965) di Nick Carter (in realtà Michael Avallone) [1° dicembre 1966] Traduzione di Moma carones
- Inoltre contiene: Quanti volti ha Bettina? (ottava puntata), romanzo di Hervé Leroy

158. OS 117: donne a gogò [OSS117 31] (OSS117 répond toujours, 1953) di Jean Bruce [8 dicembre 1966] Traduzione di Bruno Just Lazzari

159. Bart Gould: agente anticatastrofe [Bart Gould 3] (Worldbreaker, 1964) di Joseph Milton (in realtà Hal Jason Calin e Anne Calin) [15 dicembre 1966] Traduzione di Nuccia Agazzi

160. Olivia: mec di spie [Olivia 4] (Le froid qui venait de l’espionne, 1966) di Jean Laborde [22 dicembre 1966] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Numero speciale di Natale»

161. Pechino: cortina di bambù [Mark Girland 2] (You have yourself a Deal, 1966) di James Hadley Chase [29 dicembre 1966] Traduzione di Ugo Carrega
* [Da questo romanzo il film “La bionda di Pechino” (La blonde de Pékin, 1967) di Nicolas Gessner, con Claudio Brook]
- Inoltre contiene: Quanti volti ha Bettina? (decima puntata), romanzo di Hervé Leroy

162. Joe King: rosso e nero sul Mekong (#, #) di Paul Nick-Domus [5 gennaio 1967] Traduzione di Luciana Agnoli Zucchini

163. Agente Flint: missione spaccatutto [novelization] (Our Man Flint, 1965) di Jack Pearl [12 gennaio 1967] Traduzione di Laura Grimaldi
* [Dalla sceneggiatura di Hal Fimberg e Ben Starr per il film “Il nostro agente Flint” (Our Man Flint, 1966) di Daniel Mann, con James Coburn]
- inoltre contiene i saggi:
- [Segreti di ieri] Operazione Antropoide, di Arrigo Bongiorno
- Vittorie e sconfitte dei servizi segreti (ultima puntata), di François Musard

164. OS 117: ecatombe per un matador [OSS117 24] (Tortures, 1952) di Jean Bruce [19 gennaio 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- inoltre contiene i saggi:
- [Segreti del tempo] La figlia del feldmaresciallo di Arrigo Petacco
- Le memorie di un ex agente segreto di Pietro Tosi
- inoltre contiene il racconto:
- Niente di sinistro (Nothing Sinister, da “Street & Smith’s Mystery Magazine”, settembre 1942) di Fredric Brown

165. Nick Carter: gli occhi della tigre [Killmaster 9] (Eyes of the Tiger, 1965) di Nick Carter (Michael Avallone) [26 gennaio 1967] Traduzione di Moma Carones

166. Bart Gould: l’ombra del presidente [Bart Gould 4] (The Big Blue Death, 1965) di Joseph Milton (Don Rico) [2 febbraio 1967] Traduzione di Nuccia Agazzi

167. Sam Durell: missione Zoraya [Sam Durell 11] (Assignment Zoraya, 1960) di Edward S. Aarons [9 febbraio 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari

168. Agente Hawks: a ritmo di battaglia [Joaquin Hawks 4] (A Spy at Angkor Wat, 1966) di Bill S. Ballinger [16 febbraio 1967] Traduzione di Nuccia Agazzi

169. Joe King: operazione Walkiria (#, #) di Paul Nick-Domus [23 febbraio 1967] Traduzione di N.C.

170. A Cape Kennedy i conti non tornano (Don’t Betray Me, 1962) di J. Van Hearn [2 marzo 1967] Traduzione di Antonio Ghirardelli
- Inoltre contiene i saggi:
- [Segreti di ieri] Operazione “noci di cocco” (ultima puntata), di Peter Boggia
- [I grandi fatti dello spionaggio] Gli aerei che non arrivarono mai, di S.J. Byron

171. OS 117: all’ultima pelle [OSS117 25] (Pays neutre, 1952) di Jean Bruce [9 marzo 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari



172. Nick Carter: “sterminio” a Istanbul [Killmaster 10] (Istanbul, 1965) di Nick Carter [16 marzo 1967]

173. Joe King: morti a ripetizione (#, #) di Paul Nick-Domus [23 marzo 1967]

174. Bart Gould: l’Aquila del Prater [Bart Gould 5] (Baron Sinister, 1965) di Joseph Milton (Joseph Hilton) [30 marzo 1967] Traduzione di Nuccia Agazzi
- Inoltre contiene:
- [I metodi della guerra psicologica] Il grande bluff, di Charles Reynaert
- Storia di una spia, di Mario Minini

175. Operazione Apocalisse [Simon Larren 3] (One Must Survive, 1964) di Robert Charles [6 aprile 1967] Traduzione di Antonio Ghirardelli

176. Paul Chavasse: idoneo a uccidere [Paul Chavasse 4] (Midnight Never Comes, 1966) di Martin Fallon (Jack Higgins) [13 aprile 1967] Traduzione di Nuccia Agazzi

177. In caso di attacco: OS 117! [OSS117 56] (Plan de bataille pour OSS117, 1957) di Jean Bruce [20 aprile 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari

178. Convoglio sospetto [Serge Kovask 10] (Convois suspects, 1966) di Georges-Jean Arnaud [27 aprile 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari

179. Sam Durell: missione Cong Hai [Sam Durell 23] (Assignment Cong Hai Kill, 1966) di Edward S. Aarons [4 maggio 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari

180. Nick Carter: missione Saffo [Killmaster 11] (Web of Spies, 1966) di Nick Carter [11 maggio 1967] Traduzione di Moma Carones

181. “Domino”: operazione destino [I Spy 1] (I Spy, 1966) di John Tiger (Walter Wager) [18 maggio 1967] Traduzione di Nuccia Agazzi

182. Chi si salva è perduto [John Keith 5] (Operation N, 1966) di Norman Daniels [25 maggio 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il saggio: [Segreti di ieri] Operazione acquedotto, di Arrigo Petacco

183. ... E poi non rimase che OS 117 [OSS117 58] (Un as de plus à Las Vegas, 1958) di Jean Bruce [1° giugno 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari

184. Conto alla rovescia (Code Name: Countdown, 1965) di Robert Page Jones & Dan T. Streib) [8 giugno 1967] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene: Donald Stone: Operazione Drago (terza puntata), romanzo di Claudius Castle

185. Mentre il Tamigi scorre verso il mare... (Counterfeit, 1966) Hartley Howard (Harry Carmichael) [15 giugno 1967] Traduzione di Luciana Agnoli Zucchini
- Inoltre contiene: Donald Stone: Operazione Drago (quarta puntata), romanzo di Claudius Castle

186. Io ti tradisco, tu mi tradisci, essi ci tradiscono [Monty Nash 1] (The Bloody Medallion, 1959) di Richard Telfair [22 giugno 1967] Traduzione di Marilla Jacono

187. Doccia scozzese per Nick Carter [Killmaster 12] (Spy Castle, 1966) di Nick Carter [29 giugno 1967] Traduzione di Moma Carones

188. Sam Durell: missione Karachi [Sam Durell 16] (Assignment Karachi, 1962) di Edward S. Aarons [6 luglio 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene: Donald Stone: Operazione Drago (sesta puntata), romanzo di Claudius Castle

189. Flipper avanti tutta [Serge Kovask 7] (Equipages en alerte, 1964) di Georges-Jean Arnaud [13 luglio 1967] Traduzione di Romano Stefano Granata

190. OS 117: a qualcuno piace morto [OSS117 75] (A tuer, 1960) di Jean Bruce [20 luglio 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari

191. Olivia: la guerra è vi... Cina [Olivia 1] (Caline Olivia, 1964) di Jean Laborde [27 luglio 1967] Traduzione di Ettore Bianchi
* [Da questo romanzo il film “Da Berlino l’apocalisse” (1967) di Mario Maffei, con Margaret Lee]

192. Nick Carter e le vedove nere [Killmaster 13] (The Terrible Ones, 1966) di Nick Carter [3 agosto 1967] Traduzione di Moma Carones

193. Meglio ladro che spia [Philippe Larsan 6] (Le bagnard, 1965) di Michel Carnal [10 agosto 1967] Traduzione di Antonio Pitamitz

194. C’è chi spia, c’è chi uccide (Who Spies, Who Kills?, 1966) di Ellery Queen [17 agosto 1967] Traduzione di Nuccia Agazzi

195. Le inimicizie particolari (Tall, Balding, Thirty-Five, 1966) di Anthony Firth [24 agosto 1967] Traduzione di Luciana Agnoli Zucchini

196. “Domino”: colpo maestro [I Spy 2] (Masterstroke, 1967) di John Tiger (Walter Wager) [31 agosto 1967] Traduzione di Nuccia Agazzi

197. Olivia a gogò [Olivia 3] (Olivia à gogo, 1965) di Jean Laborde [7 settembre 1967] Traduzione di Mario Morelli

198. Tra il dire e il fare... [Serge Kovask 9] (Fonds dangereux, 1965) di Georges-Jean Arnaud [14 settembre 1967] Traduzione di Gianfranco Orsi

199. Nick Carter: destinazione Hanoi [Killmaster 15] (Hanoi, 1966) di Nick Carter [21 settembre 1967] Traduzione di Moma Carones

200. Festival per OS 117 [OSS117 54] (Festival pour OSS117, 1957) di Jean Bruce [28 settembre 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari

201. Un odore di mandorle amare [Agent Curtis 1] (Intoxication, 1965) di Jean Bommart [5 ottobre 1967] Traduzione di Sarah Cantoni

202. Operazione “Vargo” [Simon Larren 1] (Nothing to Love, 1963) di Robert Charles [1967] Traduzione di Ugo Carrega

203. Agente Hawks: Scheda SMS [Joaquin Hawks 5] (The Spy in the Java Sea, 1966) di Bill S. Ballinger [10 ottobre 1967] Traduzione di Moma Carones

204. Jack Curtiss: il “gallo” di Macao [Agent Curtis 2] (Bulles dans le ciel, 1965) di Jean Bommart [1967] Traduzione di Sarah Cantoni

205. “Domino”: fine del Quarto Reich [I Spy 3] (Superkill, 1967) di John Tiger (Walter Wager) [2 novembre 1967] Traduzione di Nuccia Agazzi

206. Giro di maschere per Nick Carter [Killmaster 16] (Danger Key, 1966) di Nick Carter [9 novembre 1967] Traduzione di Moma Carones

207. Ventimila beghe sotto i mari [Johnny Fedora 11] (Undertow, 1962) di Desmond Cory [16 novembre 1967] Traduzione di Simonetta Cattozzo

208. Agenti “anti-nebbia” (Night Without Darkness, 1965) di Kenneth Orvis [23 novembre 1967] Traduzione di Marisa Vassalle

209. Operazione “Redcap” [Comandante Shaw] (Redcap, 1961) di Philip McCutchan [30 novembre 1967] Traduzione di Fenisia Giannini

210. Karakiri per OS 117 [OSS117 41] (Hara-Kiri, 1955) di Jean Bruce [7 dicembre 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari

211. “Domino”: partita a due [I Spy 4] (Wipeout, 1967) di John Tiger (Walter Wager) [14 dicembre 1967] Traduzione di Nuccia Agazzi

212. Praga: cortina di tornasole [Mark Girland 3] (Have this one on me, 1967) di James Hadley Chase [20 dicembre 1967] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Numero Speciale di Natale»
- Inoltre contiene:
- [Segreti di ieri] Il mistero di A-54 (quarta puntata), di Roger Gheysens

213. Vocazione di spia [Jason Love 3] (Passport in Suspense, o The Yang Meridian, 1967) di James Leasor [27 dicembre 1967] Traduzione di Francesco Bartolomasi
- In copertina: «Numero speciale di Capodanno»

214. Nick Carter: la morte nel ventre [Killmaster 17] (Operation Starvation, 1966) di Nick Carter [3 gennaio 1968] Traduzione di Moma Carones

215. Un morto tira l’altro (Peinture au pistolet, 1961) di Bruno Martin [10 gennaio 1968] Traduzione di Donatella Facchinetti

216. OS 117: gli angeli di Los Angeles (Les anges de Los Angeles, #) di Josette Bruce [18 gennaio 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari

217. “Domino”: primo piano [I Spy 5] (Countertrap, 1967) di John Tiger (Walter Wager) [25 gennaio 1968] Traduzione di L.G.

218. La ragazza di Pechino [David Grant 5] (Girl from Peking, 1967) di George B. Mair [1° febbraio 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

219. Operazione “Skyprobe IV” [Comandante Shaw] (Skyprobe, 1966) di Philip McCutchan [8 febbraio 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

220. Dalla parte buia della strada [Paul Chavasse 5] (Dark Side of the Street, 1967) di Martin Fallon (Jack Higgins) [15 febbraio 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

221. Sen Warner: fascia militarizzata (La danse du sabre, 1964) di Alain Jansen [22 febbraio 1968] Traduzione di Giuseppe Bonura e Claudina Fumagalli

222. Nick Carter: presente! [Killmaster 18] (The Mind Poisoners, 1966) di Nick Carter (Lionel White) [29 febbraio 1968] Traduzione di Moma Carones

223. OS 117: alt a Malta [OSS117 90] (Halte à Malte, 1966) di Josette Bruce [7 marzo 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il racconto:
[Top-Secret] Una vicenda confusa, di Steve Hamilton
- Inoltre contiene il saggio:
Nel mondo dello spionaggio, di Peter Boggia

224. John Craig: Sezione K [John Craig 2] (Die Rich Die Happy, 1965) di James Munro [14 marzo 1968] Traduzione di Ugo Carrega

225. Londra: ora zero [John Manning 1] (Operation: Deadline, 1967) di Michael Dines [21 marzo 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

226. Spia...cevolmente ti uccido [Charles Hood 3] (Shame Lady, 1966) di James Mayo (Stephen Coulter) [28 marzo 1968] Traduzione di Antonio Ghirardelli

227. Sen Warner: sconcerto a Varsavia (La troïka, 1965) di Alain Jansen [4 aprile 1968] Traduzione di Gianfranco Orsi

228. Zac! Arriva OS 117 [OSS117 23] (La chasse à l’atome, 1952) di Jean Bruce [11 aprile 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari

229. Un trapezio per la spia (Les loups et le renard, #) di André Lay [18 aprile 1968] Traduzione di Mario Morelli

230. Dove c’è un missile... [John Keith 1] (Overkill, 1964) di Norman Daniels [25 aprile 1968] Traduzione di Lidia Ballanti
- Inoltre contiene: Operazione Popescu (sesta puntata), romanzo di Vernon Hoor

231. C’è qualcosa di grosso a Gibilterra [Comandante Shaw] (Gibraltar Road, 1960) di Philip McCutchan [2 maggio 1968] Traduzione di Antonio Ghirardelli

232. OS 117: meglio spia che morto [OSS117 40] (Cache-cache au Cachemire, 1955) di Jean Bruce [9 maggio 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari

233. Sen Warner: asso di spade (Harmonie en contre-poing, 1966) di Alain Jansen [16 maggio 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari

234. Nick Carter: non USA...re la Cina [Killmaster 14] (Dragon Flame, 1966) di Nick Carter [23 maggio 1968] Traduzione di Moma Carones

235. Sordidamente spia [Johnny Fedora 15] (Timelock, 1967) di Desmond Cory [30 maggio 1968] Traduzione di Luciana Agnoli Zucchini

236. L’impero di Arumac (The Empire of Arumac. A Phantasmagoria, 1966) di Martin Hale [6 giugno 1968] Traduzione di Antonio Ghirardelli

237. Spia scaccia spia (Un espion fatigué, 1966) di Jacques Bourderon [13 giugno 1968] Traduzione di Antonio Pitamitz

238. Destinazione: Groenlandia (L’homme du San Diego, 1966) di F.H. Ribes (F. Richard-Bessiere) [20 giugno 1968] Traduzione di Carla Turchi
- Inoltre contiene il saggio: [Storie vere di spie vere] Gina l’italiana (terza puntata), di Robert Hayden Alcorn

239. OS 117: una bomba tira l’altra [OSS117 92] (Palmarès à Palomarès, 1966) di Josette Bruce [27 giugno 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari

240. Sam Durell e la ragazza luna [Sam Durell 26] (Assignment Moon Girl, 1967) di Edward S. Aarons [4 luglio 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

241. Paese che vai spia che trovi [Stephen Fletcher 1] (The Spy Who Swopped Shoes, 1967) di Geoffrey Davison [11 luglio 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

242. L’uomo dell’U.N.C.L.E. (The Man From U.N.C.L.E., #) di Michael Avallone [1968] Traduzione di Sem Schlumper

243. Operazione “Sole nero” (Opération Soleil Noir, 1967) di Alain Jansen [25 luglio 1968] Traduzione di Gianfranco Orsi

244. John Craig: le regole del gioco [John Craig 3] (The Money That Money Can’t Buy, 1967) di James Munro [1° agosto 1968] Traduzione di Luciana Agnoli Zucchini

245. Operazione Delta (Operation Delta, 1966) di Anthony McCall (Henry Kane) [8 agosto 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari

246. Il segreto di Lorelei (Ilse est morte, 1967) di Paul Gerrard [15 agosto 1968] Traduzione di Sarah Cantoni

247. “Compare” la spia (Les dockers de la nuit, 1965) di Pierre Nemours [22 agosto 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari

248. Commando X (Commando X, 1967) di Poke Runyon [28 agosto 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

249. Nick Carter: il serpente d’oro [Killmaster 20] (The Golden Serpent, 1967) di Nick Carter [5 settembre 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

250. Niente rose per OS 117 [OSS117 98] (Pas de roses à Ispahan pour OSS117, 1967) di Josette Bruce [11 settembre 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari
* [Da questo romanzo il film “Niente rose per OSS117” (1968) di Renzo Cerrato e Jean-Pierre Desagnat, con John Gavin]

251. Luna di fiele per Jack Curtiss [Agent Curtis 3] (Voyage de noces, 1966) di Jean Bommart [19 settembre 1968] Traduzione di Romano Stefano Granata
- Inoltre contiene il racconto: Le banconote di Alex, di Pino Puggioni

252. Joe Gall: caccia al fantasma [Joe Gall 2] (The Irish Beauty Contract, 1966) di Philip Atlee [26 settembre 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

253. S.A.S.: Sua Altezza Serenissima [SAS 5] (Rendez-vous à San Francisco, 1966) di Gérard de Villiers [3 ottobre 1968] Traduzione di Sarah Cantoni

254. Terrore bianco in Rodesia (Terreur blanche en Rhodésie, 1966) di Frank Evans [10 ottobre 1968] Traduzione di Giovanni Mariotti

255. Jack Curtiss: opere di bene [Agent Curtis 4] (Les philantropes, 1966) di Jean Bommart [17 ottobre 1968] Traduzione di Donatella Facchinetti
Inoltre contiene:
- Fare la spia? Un mestieraccio, di Peter Boggia
- Anche le spie invecchiano, di Gualtiero Salvetti
- Inoltre contiene il racconto: Il segreto di Stavropoulos, di Ferruccio Foelkel

256. “Domino”: il giorno del giudizio [I Spy 6] (Doomdate, 1967) di John Tiger (Walter Wager) [24 ottobre 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi

257. OS 117: con la C.I.A. in Albania [OSS117 100] (Avanies en Albanie, 1967) di Josette Bruce [31 ottobre 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari

258. Lady Spia (Tell No Tales, #) di Coral Day [7 novembre 1968] Traduzione di Moma Carones

259. S.A.S.: il gioco dei potenti [SAS 6] (Le Dossier Kennedy, 1968) di Gérard de Villiers [14 novembre 1968] Traduzione di Bruno Just Lazzari

260. Missione al napalm (The Napalm Bomb, 1968) di Ed Lacy [21 novembre 1968] Traduzione di Ugo Carrega

261. Scheda segnaletica: stregato (The Warlock, 1967) di Wilson Tucker [28 novembre 1968] Traduzione di Sem Schlumper

262. Operazione “Satan” [David Grant 3] (Live, Love and Cry, 1965) di George B. Mair [5 dicembre 1968] Traduzione di Lidia Lax

263. Una bara per la spia [Mills 1] (Mills, 1969) di Manning O’Brinne [12 dicembre 1968] Traduzione di Moma Carones

264. Undicesimo: non vivere [NUMERO SPECIALE DI NATALE] (Believed Violent, 1968) di James Hadley Chase [19 dicembre 1968] Traduzione di Nuccia Agazzi
* [Da questo romanzo il film “Presunto violento” (Présumé dangereux, 1990) di Georges Lautner, con Michael Brandon e Robert Mitchum]

265. Madrigale per il Liquidatore [Boysie Oakes 4] (Madrigal, 1967) di John Gardner [26 dicembre 1968] Traduzione di Andreina Negretti
- In copertina: «Numero speciale di Capodanno»

266. Kern sfonda la porta d’oro [Jonathan Kern 4] (Kern enfonce la porte d’or, 1967) di Marc Revest [2 gennaio 1969] Traduzione di Gianni Rizzoni

267. OS 117: Non perdere la testa! [OSS117 93] (Congo à gogo, 1966) di Josette Bruce [9 gennaio 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

268. Quel tesoro di Krone (The Munich Involvement, 1968) di Frederic Mullally [16 gennaio 1969] Traduzione di Ugo Carrega
Inoltre contiene:
- Missione Krupp, di Paolo Roversi
- Lo scandalo Arguedas, di Robert Hartman
- Il professore di Metz, di Paul Simard

269. Jonas Wilde: l’eliminatore [Jonas Wilde 1] (The Eliminator, 1966) di Andrew York (Christopher Nicole) [23 gennaio 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari
* [Da questo romanzo il film “La mano che uccide” (Danger Route, 1967) di Seth Holt, con Richard Johnson]

270. Baci da “Satan” [David Grant 4] (Kisses from Satan, 1966) di George B. Mair [30 gennaio 1969] Traduzione di Lidia Lax

271. Sam Durell: missione “Sigrid” [Sam Durell 25] (Assignment Black Viking, 1967) di Edward S. Aarons [6 febbraio 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

272. Visita di cortesia (Night of the Hawk, 1968) di Richard Raine [13 febbraio 1969] Traduzione di Nuccia Agazzi

273. C’era una volta una spia... (Time Has no Pity, 1967) di Herbert O. Phillips [20 febbraio 1969] Traduzione di Nuccia Agazzi

274. Joe Gall: strage per gli innocenti [Joe Gall 7] (The Rockabye Contract, 1968) di Philip Atlee [27 febbraio 1969] Traduzione di Nuccia Agazzi

275. “Domino”: Operazione Costa Verde [I Spy 7] (Death-Twist, 1968) di John Tiger (Walter Wager) [6 marzo 1969] Traduzione di Nuccia Agazzi

276. OS 117 contro OS 117 [OSS117 94] (OSS117 contre OSS117, 1966) di Josette Bruce [13 marzo 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

277. La sfortuna è “ceca” [Evan Tanner 2] (The Canceled Czech, 1966) di Lawrence Block [20 marzo 1969] Traduzione di Burno Just Lazzari

278. Nick Carter: trenta denari per Judas [Killmaster 33] (The Judas Spy, 1968) di Nick Carter [27 marzo 1969] Traduzione di Moma Carones

279. Lo spionaggio è uguale per tutti [Manny DeWitt 3] (Code Name Gadget, 1967) di Peter Rabe [3 aprile 1969] Traduzione di Claudiana Fumagalli

280. La “sei giorni” del plutonio (The Blind Cave, 1966) di Leo Katcher [10 aprile 1969] Traduzione di Lidia Lax

281. Molte lingue per dire “da” [Philip Scott 2] (The Eye of the Hurricane, 1968) di Hartley Howard (Harry Carmichael) [17 aprile 1969] Traduzione di Lidia Lax

282. Harem rosso (Harem rouge, 1967) di Jacques Robert [24 aprile 1969] Traduzione di Sarah Cantoni

283. SAS: spie sull’altra sponda [SAS 8] (SAS aux Caraïbes, 1967) di Gérard de Villiers [1° maggio 1969] Traduzione di Gianni Rizzoni

284. Fratello Caino [Comandante Shaw 6] (Moscow Coach, 1964) di Philip McCutchan [8 maggio 1969] Traduzione di Fenisia Giannini
Inoltre contiene:
- Spioscopio, del Colonnello X (sesta puntata)

285. KGB-CIA: confronto diretto (Tiger! Tiger!, 1968) di R.C.K. Gin [15 maggio 1969] Traduzione di Ugo Carrega

286. Guerra su commissione (Wear the Butcher’s Medal, 1965) di John Brunner [22 maggio 1969] Traduzione di Andreina Negretti

287. Gli accalappiaspie (The Spy Catchers, 1966) di Neil MacNeil [29 maggio 1969] Traduzione di Nuccia Agazzi

288. OS 117: Baccano a Lugano [OSS117 97] (Pruneaux à Lugano, 1967) di Josette Bruce [5 giugno 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il racconto: L’eroe di Praga, di Leda Pasini

289. Quello “sterminio” di Nick Carter [Killmaster 24] (The Chinese Paymaster, 1967) di Nick Carter [12 giugno 1969] Traduzione di Moma Carones

290. Un agente molto speciale [Mark Girland 4] (The Whiff of Money, 1969) di James Hadley Chase [19 giugno 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

291. Baby spia [Manny DeWitt 2] (The Spy Who Was Three Feet Tall, 1966) di Peter Rabe [26 giugno 1969] Traduzione di Claudina Fumagalli

292. SAS: un cimitero sul fiume Kwai [SAS 10] (L’or de la rivière Kwaï, 1968) di Gérard de Villiers [3 luglio 1969] Traduzione di Sarah Cantoni

293. Qui Washington: muoio e chiudo (Holocaust, 1967) di Anthony McCall (Henry Kane) [10 luglio 1969] Traduzione di Rosalba Buccianti

294. In programma: la notte dei cristalli [Sean Ryan 4] (Violent Death of a Bitter Englishman, 1967) di Brian Cleeve [17 luglio 1969] Traduzione di Ugo Carrega

295. Molto di nuovo sul fronte orientale [John Spencer 1] (Fear and the Dead Man, 1968) di Lou Smith [24 luglio 1969] Traduzione di Nuccia Agazzi

296. L’uomo che morì due volte [Jonas Wilde 4] (The Deviator, 1969) di Andrew York (Christopher Nicole) [31 luglio 1969] Traduzione di Maria Luisa Mazzini

297. SAS: le tre vedove di Hong Kong [SAS 12] (Les trois veuves de Hong Kong, 1968) di Gérard de Villiers [7 agosto 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

298. Nick Carter: sette contro la Grecia [Killmaster 25] (Seven Against Greece, 1967) di Nick Carter [14 agosto 1969] Traduzione di Moma Carones

299. OS 117: l’“eroina” in Tangeri [OSS117 96] (Ombres chinoises sur Tanger, 1967) di Josette Bruce [21 agosto 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

300. “Notte e nebbia” a New York [McGregor 3] (Laughter in the Alehouse, 1968) di Henry Kane [28 agosto 1969] Traduzione di Rosalba Bruccianti

301. Indovina chi viene a ucciderti (Guess Who’s Coming to Kill You, 1968) di Ellery Queen [4 settembre 1969] Traduzione di Nuccia Agazzi

302. SAS: scusate, ho sbagliato ussaro [SAS 11] (Magie noire à New York, 1968) di Gérard de Villiers [11 settembre 1969] Traduzione di Mario Morelli

303. Uno contro il Pentagono (The Capitol Hill Affair, 1968) di Leigh James [18 settembre 1969] Traduzione di Simonetta Cattozzo

304. Riuscirà Matt Helm a salvare la figlia di tanta madre? [Matt Helm 8] (The Ravagers, 1964) di Donald Hamilton [25 settembre 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il saggio Anatomia di OS 117, di Salvatore di Rosa
- Inoltre contiene Nel segno della svastica (prima puntata), romanzo di Vernon Hoor

305. Dossier “Striker” [Quiller 3] (Striker Portfolio, 1968) di Adam Hall [2 ottobre 1969] Traduzione di Ugo Carrega

306. Nick Carter e la “sporca cinquina” [Killmaster 29] (The Filthy Five, 1967) di Nick Carter [9 ottobre 1969] Traduzione di Moma Carones

307. Potere bianco [Jassy Vane 1] (Fever Grass, 1969) di John Morris [16 ottobre 1969]

308. La “mattanza” comincia all’alba (Feu vert pour poissons rouges, 1967) di Francis Ryck [23 ottobre 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

309. OS 117: Tornado! [OSS117 101] (Tornade pour OSS117, 1967) di Josette Bruce [30 ottobre 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

310. La mezzaluna è rossa [Nur Bey 1] (Diamonds Bid, 1966) di Julian Rathbone [6 novembre 1969] Traduzione di Michele Luciano Straniero

311. Chi di bomba colpisce... [Godin 4] (Dead on Time, 1969) di Owen John [13 novembre 1969] Traduzione di Moma Carones

312. Matt Helm: tradire a vista [Matt Helm 10] (The Betrayers, 1966) di Donald Hamilton [20 novembre 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

313. Il Danubio scorre rosso [John Allison 1] (The Danube Runs Red, 1967) di Richard Meade [27 novembre 1969] Traduzione di Ugo Carrega

314. Trenta secondi su New York (30 seconds sur New York, #) di Robert Buchard [4 dicembre 1969]

315. OS 117: sta’ al largo! [OSS117 106] (Interlude aux Bermudes, 1968) di Josette Bruce [11 dicembre 1969] Traduzione di Bruno Just Lazzari

316. Pitone story [Rex Carver 4] (The Python Project, 1967) di Victor Canning [18 dicembre 1969] Traduzione di Lidia Ballanti

317. Attento, SAS, ti fanno la forca! [SAS 14] (Les pendus de Bagdad, 1969) di Gérard de Villiers [25 dicembre 1969] Traduzione di Mario Morelli

318. Ehi, Nick, occhio alla mora! [Killmaster 31] (Macao, 1968) di Nick Carter [1° gennaio 1970] Traduzione di Moma Carones

319. Tradire è un po’ morire (Drôle de pistolet, 1969) di Francis Ryck [8 gennaio 1970] Traduzione di Silvia Bontadini (#Bonfadini)
* [Da questo romanzo il film “L’uomo che non seppe tacere” (Le silencieux, 1973) di Claude Pinoteau, con Lino Ventura e Leo Genn]

320. Matt Helm: minaccia a cielo aperto [Matt Helm 11] (The Menacers, 1968) di Donald Hamilton [15 gennaio 1970] Traduzione di Marco Tropea

321. Un “privato” molto pubblico [Peter Chambers 27] (The Schack Job, 1969) di Henry Kane [20 gennaio 1970] Traduzione di Laura Grimaldi

322. Sul filo del coltello (With my Knives I know I’m Good 1969) di Julian Rathbone [28 gennaio 1970] Traduzione di Nuccia Agazzi

323. Superagenzia Boysie Oakes & C. [Boysie Oakes 5] (Founder Member, 1969) di John Gardner [4 febbraio 1970] Traduzione di Andreina Negretti

324. SAS: sevizie a domicilio [SAS 13] (L’abominable sirène, 1969) di Gérard de Villiers [12 febbraio 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene: Nel segno della svastica (undicesima puntata), romanzo di Vernon Hoor

325. Amico mio, fratello assassino (Silent Partner, 1969) di Leigh Brackett [19 febbraio 1970] Traduzione di Liliana Schwammenthal

326. La lunga spirale di violenza (Paris va mourir, 1969) di Francis Ryck [26 febbraio 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari

327. Matt Helm: non fidarsi è meglio [Matt Helm 12] (The Interlopers, 1969) di Donald Hamilton [5 marzo 1970] Traduzione di Mario Biondi

328. Nick Carter: un “bello” in maschera [Killmaster 39] (Carnival for Killing, 1969) di Nick Carter [12 marzo 1970] Traduzione di Andreina Negretti

329. Spie d’azzardo (The Spy Who Got Off to Las vegas, 1969) di David Savage [19 marzo 1970] Traduzione di Paolo Montaldi

330. Disservizio diplomatico (Embassy, 1969) di Stephen Coulter [26 marzo 1970] Traduzione di Maurizia Borelli
* [Da questo romanzo il film “Shannon” (Embassy, 1972) di Gordon Hessler, con Richard Roundtree]

331. Missione: Si-Siou (Les soucis de Si-Siou, 1969) di Gérard de Villiers [2 aprile 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari

332. Ha spiato una sola vita [Kenneth Ducane 1] (The Double Agent, 1968) di John Bingham [9 aprile 1970] Traduzione di Nuccia Agazzi

333. Sei sentinelle per Sam Durell [Sam Durell 28] (Assignment Peking, 1969) di Edward S. Aarons [16 aprile 1970] Traduzione di Ugo Carrega

334. Obiettivo: “Eliminazione” (Objectif “Élimination”, 1969) di André Caroff [23 aprile 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari

335. Quo vadis, Nick? [Killmaster 27] (Assigment Israel, 1967) di Nick Carter [30 aprile 1970] Traduzione di Moma Carones

336. Asso di spade per il Cremlino [Drum Chester 20] (Drums Beat - Marianne, 1968) di Stephen Marlowe [7 maggio 1970] Traduzione di Liliana Schwammenthal

337. Datti da fare, Otley! [Gerald Otley 2] (Otley Pursued, 1967) di Martin Waddell [14 maggio 1970] Traduzione di Lidia Ballanti

338. Di C.I.A. si muore [Michael Jagger 3] (The Us or Them War, 1969) di William Garner [21 maggio 1970] Traduzione di Maria Agazzi

339. H2O + X: formula cataclisma [Comandante Shaw] (The Bright Red Businessmen, 1969) di Philip McCutchan [28 maggio 1970] Traduzione di Sem Schlumper

340. Nick Carter: un diamante tira l’altro [Killmaster 35] (Amsterdam, 1968) di Nick Carter [4 giugno 1970] Traduzione di Moma Carones

341. OS 117: vado, spio e torno [OSS117 114] (Zizanie en Asie, 1969) di Josette Bruce [11 giugno 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il racconto: Morte di un fisico nucleare, di Simonetta Cattozzo

342. SAS: scalo a Pago Pago [SAS 16] (Escale à Pago-Pago, 1969) di Gérard de Villiers [18 giugno 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il saggio: Storie russe di spionaggio, di Pierre Nord

343. Sam Durell e l’ultimo dei Rajah [Sam Durell 29] (Assignment White Rajah, 1970) di Edward S. Aarons [25 giugno 1970] Traduzione di Ugo Carrega
- Inoltre contiene i saggi:
- La prudenza non è mai troppa, di Pierre Nord
- Perché una spia si brucia, di Giorgio Vaglio
- Sasha la spia sciocca, di Louis Halasz

344. Esperto in paura [Max Heald Special Agent 6] (The Fear Business, 1967) di Harry Hossent [2 luglio 1970] Traduzione di Nuccia Agazzi

345. Nick Carter: missione “El Garfio” [Killmaster 49] (Operation Che Guevara, 1969) di Nick Carter [9 luglio 1970] Traduzione di Moma Carones

346. Paese che vai segreto che trovi [Evan Tanner 3] (Tanner’s Twelve Swingers, 1967) di Lawrence Block [16 luglio 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari

347. Al servizio del presidente [Ed Noon 20] (The Doomsday Bag, 1969) di Michael Avallone [23 luglio 1970] Traduzione di Moma Carones

348. Costa d’Avorio per OS 117 [OSS117 115] (Un soir en Côte d’Ivoire, 1969) di Josette Bruce [30 luglio 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari

349. Al di là del muro fra le spie (Jump the High Wall, 1969) di Carl Richardson [6 agosto 1970] Traduzione di Simonetta Cattozzo

350. Spia per ricatto (The Blackbird, 1969) di Richard Stark (Donald E. Westlake) [13 agosto 1970] Traduzione di Andreina Negretti

351. Sam Durell e il nudo nucleare [Sam Durell 27] (Assignment Nuclear Nude, 1968) di Edward S. Aarons [20 agosto 1970]

352. SAS: quello sporco mestiere di spia [SAS 17] (Amok à Balì, 1970) di Gérard de Villiers [27 agosto 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il saggio:
- Anatomia di SAS, il principe Malko Linge, di Salvatore di Rosa

353. Com’era bella la mia spia (Minnie Swan, #) di David Savage [3 settembre 1970] Traduzione di Michele Luciano Straniero

354. Nick Carter e l’oro del Reno [Killmaster 45] (Berlin, 1969) di Nick Carter [10 settembre 1970] Traduzione di Moma Carones

355. OS 117: documenti in vendita [OSS117 110] (Jeux de malins à Berlin, 1969) di Josette Bruce [17 settembre 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari

356. Contrasto in bianco e nero [Jassy Vane 2] (Candywine Development, 1970) di John Morris [24 settembre 1970] Traduzione Claudio Paven

357. Phil Sherman: missione 1 [Phil Sherman 1] (Secret Mission: Peking, 1968) di Don Smith [1° ottobre 1970] Traduzione di Paolo Montaldi
- Inoltre contiene:
Le spie in minigonna, di David Pkelps
Spionaggio nelle due Germanie, di Alfred Schroeder

358. In Norvegia fa caldo [Rex Baker] (Contacts spécialisés, 1969) di Pierre Courcel [8 ottobre 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari

359. Col Cremlino non si scherza (No Kisses From the Kremlin, 1969) di H.T. Rothwell [15 ottobre 1970] Traduzione di Paolo Montaldi

360. Parigi: transito temporaneo [Jasper Wood, alias TTX 75] (TTX 75 contre Docteur Fu, 1970) di Richard Caron [22 ottobre 1970] Traduzione di Sarah Cantoni

361. Nick Carter: giù la maschera! [Killmaster 41] (The Red Rays, 1969) di Nick Carter [29 ottobre 1970]

362. Otley, l’imprudenza non è mai troppa [Gerald Otley 1] (Otley, 1966) di Martin Waddell [5 novembre 1970] Traduzione di Sarah Cantoni

363. Phil Sherman: missione 2 [Phil Sherman 5] (Secret Mission: Istanbul, 1969) di Don Smith [12 novembre 1970]

364. OS 117 con la C.I.A. in Bulgaria [OSS117 113] (Gare aux Bulgares, 1969) di Josette Bruce [19 novembre 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari

365. “Viet”... ato non uccidere (Casse tête-viet, 1965) di Roger Vlatimo [26 novembre 1970] Traduzione di Salvatore di Rosa
- Inoltre contiene il saggio: I trafugatori (parte terza), di Bruce Warland

366. Mannlicher calibro 9,5 [Max Heald Special Agent 5] (Run For Your Death, 1966) di Harry Hossent [3 dicembre 1970] Traduzione di Liliana Schwammenthal

367. SAS: chi di spia ferisce [SAS 18] (Que viva Guevara, 1970) di Gérard de Villiers [10 dicembre 1970] Traduzione di Bruno Just Lazzari

368. Phil Sherman: missione 3 [Phil Sherman 3] (Secret Mission: Corsica, 1968) di Don Smith [17 dicembre 1970]
- Inoltre contiene i saggi: “Il ruolo dello spionaggio nella Guerra Fredda”, di Roger Gheysen; “L’orologiaio cieco di Kirkwall”, di Salvatore di Rosa

369. L’uomo che visse due Y [Spider Scott 1] (The XYY Man, 1970) di Kenneth Royce [24 dicembre 1970] Traduzione di Moma Carones
* [Da questo romanzo la serie televisiva “The XYY Man” (1976) con Stephen Yardley]

370. Dove il ghiaccio scotta (A Cage of Ice, 1970) di Duncan Kyle [31 dicembre 1970] Traduzione di Andreina Negretti

371. SAS: ciclone all’ONU [SAS 19] (Cyclone à l’ONU, 1970) di Gérard de Villiers [7 gennaio 1971] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene i saggi:
“Il ruolo dello spionaggio nella Guerra Fredda”, di Roger Gheysen (parte seconda); [Spionaggio arabo in Israele] “L’affare S...”, di Yeshayahu Levitt; [Le cose che non si dicono] “I francesi vengono ‘ascoltati’ segretamente”, di Jean Grandmougin; “Le ultime leve dello spionaggio sovietico sono... robot!", di Pierre Nord

372. Nick Carter: AXE nella manica [Killmaster 54] (The Red Rebellion, 1970) di Nick Carter [14 gennaio 1971]

373. Missione 117 per OS 117 [OSS117 119] (Mission 117, 1970) di Josette Bruce [21 gennaio 1971] Traduzione di Bruno Just Lazzari

374. Phil Sherman: missione 4 [Phil Sherman 4] (Secret Mission: Morocco, 1968) di Don Smith [28 gennaio 1971] Traduzione di Nuccia Agazzi

375. Mosca-Parigi via Bangkok (Du gaz dans l’Otase, 1968) di Maxime Delamare (André Gex) [4 febbraio 1971] Traduzione di Bruno Just Lazzari

376. È arrivata una nave carica di... spie (Code of Conduct, 1970) di Elliot Arnold [11 febbraio 1971] Traduzione di Liliana Schwammenthal

377. Una sostanza “spiechedelica” (Marshmallow Pie, 1970) di Graham Lord [18 febbraio 1971] Traduzione di Laura Grimaldi

378. Nick Carter, niente colpi di testa! [Killmaster 57] (The Mind Killers, 1970) di Nick Carter [25 febbraio 1971]

379. Dossier “Suez” (Hot Potato, 1969) di Robin Esser [4 marzo 1971] Traduzione di Giorgio Casadio

380. Assassini si muore (The Assassin Who Gave Up His Gun, 1969) di E.V. Cunningham (Howard Fast) [11 marzo 1971] Traduzione di Dina Corrada Uccelli

381. SOS 117: le spie vanno a coppia [OSS117 120] (Coup de dingue à Saint Domingue, 1970) di Josette Bruce [18 marzo 1971] Traduzione di Bruno Just Lazzari

382. Phil Sherman: missione 5 [Phil Sherman 6] (Secret Mission: Tibet, 1969) di Don Smith [25 marzo 1971] Traduzione di Nuccia Agazzi

383. Le spie muoiono in piedi [Ed Noon 18] (Assassins Don’t Die in Bed, 1968) di Michael Avallone [1° aprile 1971] Traduzione di Moma Carones

384. Operazione Lesnic 5 (Walk at a Steady Pace, 1970) di Norman Fisher [8 aprile 1971] Traduzione di Paolo Montaldi

385. Ritratto di spia (Effigy of a Spy, 1971) di Carl Richardson [15 aprile 1971] Traduzione di Maria Letizia Magini

386. Roulette russa per Nick Carter [Killmaster 62] (Moscow, 1970) di Nick Carter [22 aprile 1971]

387. La lunga notte dell’agente Coplan [Francis Coplan 117] (La nuit de Coplan, 1970) di Paul Kenny [29 aprile 1971] Traduzione di Salvatore Di Rosa

388. Bianco muove e uccide in tre mosse [Peter Styles 7] (Nightmare at Dawn, 1971) di Judson Philips (Hugh Pentecost) [6 maggio 1971]

389. Phil Sherman: missione 6 [Phil Sherman 7] (Secret Mission: Cairo, 1969) di Don Smith [13 maggio 1971] Traduzione di Nuccia Agazzi
- Inoltre contiene:
[Spionaggio tra fantasia e realtà] Le baronessine della Wehrmacht, di Salvatore di Rosa
[Spio-Choc] Lotta nell’ombra, di Giorgio Vaglio

390. L’assassino [Mikael Josef Petros 1] (Assassin, 1969) di James Anderson [20 maggio 1971] Traduzione di Maria Letizia Magini

391. SAS: missione a Saigon [SAS 20] (Mission à Saïgon, 1970) di Gérard de Villiers [27 maggio 1971] Traduzione di Bruno Just Lazzari

392. Un dollaro per morire [Ed Noon 16] (The February Doll Murders, 1967) di Michael Avallone [3 giugno 1971] Traduzione di Simonetta Cattozzo

393. Vita da spia (L’incroyant, 1970) di Francis Ryck [10 giugno 1971] Traduzione di Bruno Just Lazzari

394. Praga: cortina di fuoco (Exit from Prague, o Escape from Prague, 1970) di Brian Cleeve [17 giugno 1971] Traduzione di Liliana Schwammenthal

395. Dusseldorf: rendez-vous di spie (The Burning Fuse, 1970) di Jay Bernard [24 giugno 1971] Traduzione di Maria Basaglia

396. Nick Carter, “jet”... tati allo sbaraglio! [Killmaster 58] (Time Clock of Death, 1970) di Nick Carter [1° luglio 1971] Traduzione di Mona Carones

397. Oh, quante belle spie... [Sylvette Berger 1] (Folie noire, 1970) di Sylvette Cabrisseau (Jean-Patrick Manchette) [8 luglio 1971] Traduzione di Bruno Just Lazzari

398. Phil Sherman: missione 7 [Phil Sherman 9] (Secret Mission: Angola, 1969) di Don Smith [15 luglio 1971] Traduzione di Nuccia Agazzi

399. Quando il sangue scorre nero [John Allison 2] (The Last Fräulein, 1969) di Richard Meade [22 luglio 1971]

400. Coplan al rogo [Francis Coplan 106] (Coplan dans la fournaise, 1968) di Paul Kenny [29 luglio 1971] Traduzione di Mario Morelli

401. Spe...CIA...lissimamente vostro OS 117 [OSS117 126] (Chassé-croisé pour OSS117, 1970) di Josette Bruce [5 agosto 1971] Traduzione di #

402. “Sayonara”, Sam Durell [Sam Durell 31] (Assignment Tokyo, 1971) di Edward S. Aarons [12 agosto 1971] Traduzione di Nuccia Agazzi

403. SAS: Sua Altezza la Spia [SAS 21] (Le bal de la comtesse Adler, 1971) di Gérard de Villiers [19 agosto 1971] Traduzione di Bruno Just Lazzari

404. Matt Helm: la C.I.A. li fa e poi li accoppia [Matt Helm 13] (The Poisoners, 1971) di Donald Hamilton [26 agosto 1971] Traduzione di Maria Letizia Magini

405. Ma che spia, quel Mike Shayne! [Mike Shayne 60] (Six Seconds to Kill, 1970) di Brett Halliday [2 settembre 1971] Traduzione di Marco Criniti
- Inoltre contiene:
Nostra intervista con Georges Simenon, di Giuseppe Bonura
Le spie sono tra noi (seconda parte) di Jean Bazal
- Inoltre contiene il racconto: L’evasione, di Giancarlo Albano

406. Quel gioiello di Nick Carter [Killmaster 61] (Jewel of Doom, 1970) di Nick Carter [9 settembre 1971] Traduzione di Moma Carones
- Inoltre contiene il saggio: Champagne-Spy, di Horst Neumann

407. Coplan contro tutti [Francis Coplan 115] (Les rendez-vous de Coplan, 1970) di Paul Kenny [16 settembre 1971] Traduzione di Sarah Cantoni

408. L’occasione fa l’uomo spia (Chocs sur les rocks, 1967) di Roger Vlatimo [23 settembre 1971] Traduzione di Salvatore Di Rosa
- In copertina: «Premio Cicero: Oscar dello spionaggio»

409. Chi spia da sé... (Puisq’il faut l’appeler par son nom, 1970) di Marc Avril [30 settembre 1971] Traduzione di Bruno Just Lazzari

410. Phil Sherman: missione 8 [Phil Sherman 2] (Secret Mission: Prague, 1968) di Don Smith [7 ottobre 1971]

411. A Hong Kong si muore (The Killing Match, 1970) di Richard Severn [14 ottobre 1971] Traduzione di Maria Letizia Magini

412. Dove volano i “falchi” [Marc Savage 3] (Flight of Hawks, 1969) di Matthew Eden [21 ottobre 1971] Traduzione di Giorgio Casadio

413. Un bersaglio per due “siluri” (La peau de Torpédo, 1968) di Francis Ryck [28 ottobre 1971] Traduzione di Anna Bonfadini
* [Da questo romanzo il film “Dossier 212: destinazione morte” (La peau de torpedo, 1970) di Jean Delannoy, con Stéphane Audran e Klaus Kinski]

414. Jonas Wilde: il predatore [Jonas Wilde 3] (The Predator, 1968) di Andrew York (Christopher Nicole) [4 novembre 1971] Traduzione di Nuccia Agazzi

415. Il giardino degli orsi bruni (Temptation in a Private Zoo, 1969) di Anthony Dekker [11 novembre 1971] Traduzione di Lidia Ballanti

416. Nascita di un agente [Mark Farrow 1] (The Manchester Thing, 1970) di Angus Ross [18 novembre 1971] Traduzione di Claudio Pavan

417. “Shalom”, Matt [Frank Matthews, alias Matt 11] (Shalom, Mr Matt, 1971) di François Chabrey [25 novembre 1971] Traduzione di Sarah Cantoni
- Inoltre contiene:
Bormann Story e Gehlen Story, di Joseph Daybreak
105 spie, di Joseph Daybreak

418. Phil Sherman: missione 9 [Phil Sherman 8] (Secret Mission: North Korea, 1969) di Don Smith [2 dicembre 1971] Traduzione di Nuccia Agazzi

419. Rivolta disarmata (Path of Ghosts, 1971) di Robert McLeod [9 dicembre 1971] Traduzione di Liliana Schwammenthal
- Inoltre contiene il racconto: Fino all’ultimo segreto, di Giuseppe Bonura

420. Sam Durell: dagli amici mi guardi la C.I.A. [Sam Durell 30] (Assignment Star Stealers, 1970) di Edward S. Aarons [16 dicembre 1971] Traduzione di Lidia Lax

421. Conto alla rovescia per Mike Shayne [Mike Shayne 62] (Count Backwards to Zero, 1971) di Brett Halliday [23 dicembre 1971] Traduzione di Nuccia Agazzi

422. Kovask: la spia errante [Serge Kovask 21] (Coup de vent pour le Commander, 1971) di Georges-Jean Arnaud [30 dicembre 1971] Traduzione di Sarah Cantoni

423. “Serbo” vostro, Coplan! [Francis Coplan 112] (FX-18 choisit son heure, 1969) di Paul Kenny [6 gennaio 1972] Traduzione di Mario Morelli

424. Spie non si nasce (Half a Bag of Stringer, 1971) di Philip McCutchan [13 gennaio 1972] Traduzione di Marco Tropea

425. Phil Sherman: Missione 10 [Phil Sherman 10] (Secret Mission: Munich, 1969) di Don Smith [20 gennaio 1972] Traduzione di Nuccia Agazzi

426. SAS: massacro ad Amman [SAS 23] (Massacre à Amman, 1971) di Gérard de Villiers [27 gennaio 1972] Traduzione di Bruno Just Lazzari

427. Pantera nera [Sylvette Berger 2] (Panthère noire, 1971) di Sylvette Cabrisseau (Jean-Patrick Manchette) [3 febbraio 1972]

428. La “controspia” di Berlino (Claustrophobia, 1971) di Roderick Child [10 febbraio 1972] Traduzione di Maria Letizia Magini

429. M.I.6: allarme radar [Mark Farrow 2] (The Huddersfield Job, 1971) di Angus Ross [17 febbraio 1972] Traduzione di Claudio Pavan

430. Non ti fidar di me che son la spia (The Shield Project, 1971) di David R. Mounce [24 febbraio 1972] Traduzione di Paolo Montaldi

431. Ed Noon in tribuna d’onore [Ed Noon 22] (Little Miss Murder, 1970) di Michael Avallone [2 marzo 1972] Traduzione di Moma Carones

432. OS 117 contro la C.I.A. [OSS117 131] (OSS117 part en fumée, 1971) di Josette Bruce [9 marzo 1972] Traduzione di Bruno Just Lazzari

433. Nickissimo: Cosa Nostra [Killmaster 64] (The Mark of Cosa Nostra, 1972) di Nick Carter (Michael Avallone) [16 marzo 1972] Traduzione di Moma Carones

434. Irlanda: festival di spie (Lâchez le tueur, 1968) di Roger Vlatimo [23 marzo 1972] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene:
- [Le grandi inchieste di Segretissimo] C.I.A. e Berretti Verdi: la controrivoluzione armata, di Roland Bonnet e Pierre de Jugny

435. Coplan: largo ai giovani [Francis Coplan 116] (Coplan fait mouche, 1970) di Paul Kenny [30 marzo 1972] Traduzione di Sarah Cantoni
- Inoltre contiene il racconto: «... li conosco, i miei ragazzi...», di Giancarlo Albano

436. Per amore ho catturato una spia russa (Catch Me a Spy, 1969) di George Marton e Tibor Méray [6 aprile 1972] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Da questo romanzo il film omonimo con Kirk Douglas, regia di Dick Clement»

437. Parata di “aquile” (An Array of Eagles, 1971) di Richard Severn [13 aprile 1972] Traduzione di Claudio Pavan

438. Phil Sherman: missione 11 [Phil Sherman 11] (Secret Mission: Athens, 1971) di Don Smith [20 aprile 1972] Traduzione di Nuccia Agazzi

439. SAS: agente di ventura [SAS 22] (Les parias de Ceylan, 1971) di Gérard de Villiers [27 aprile 1972] Traduzione di Bruno Just Lazzari

440. È tutto oro quel che luce (The Gold of St. Matthew, 1970) di Duff Hart-Davis [4 maggio 1972] Traduzione di Sem Schlumper

441. Per Hong Kong senza ritorno (A Single to Hong Kong, 1969) di Kenneth Royce [11 maggio 1972] Traduzione di Claudina Fumagalli
- Inoltre contiene il racconto: Un’ancora per Lucas, di Giancarlo Albano

442. L’altra faccia dell’“OCA” (Echec au cubain, 1969) di Roger Vlatimo [18 maggio 1972] Traduzione di Salvatore di Rosa
- Inoltre contiene:
- [Le grandi inchieste di Segretissimo] Al Fatah: la guerra segreta alla luce del sole, di Robert Sperry

443. La venticinquesima immagine [Frank Matthews, alias Matt 1] (La vingt-cinquième image, 1967) di François Chabrey [25 maggio 1972] Traduzione di Salvatore Di Rosa
- In copertina: «Premio Palme d’Or du Roman d’Espionnage»

444. Lo Squalo diventa Tigre [The Aquanauts 1] (Cold Blue Death, 1970) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [1° giugno 1972] Traduzione di A.G.

445. Tutte le spie del mondo (The Avenger Tapes, 1971) di Robert G. Stimson e James Bellah [8 giugno 1972] Traduzione di Nuccia Agazzi

446. Reiner: al soldo di tutti (Reiner: Putsch Punch, 1971) Claude Klotz (meglio noto in Francia con il suo pseudonimo Patrick Cauvin) [15 giugno 1972] Traduzione di Leopoldo Vanni

447. Spy Story [Jack Winters] (Un espion parle, 1965) di Graham Livandert (Gaston Van den Panhuyse e Jean Libert) [22 giugno 1972] Traduzione di Sarah Cantoni

448. Ci vediamo a Ginevra [Marc Savage 6] (Conquest Before Autumn, 1972) di Matthew Eden [29 giugno 1972] Traduzione di Mario Morelli

449. Sam Durell: spara, spera, spia [Sam Durell 32] (Assignment Golden Girl, 1972) di Edward S. Aarons [6 luglio 1972] Traduzione di Nuccia Agazzi

450. Phil Sherman: missione 12 [Phil Sherman 12] (Secret Mission: The Kremlin Plot, 1971) di Don Smith [13 luglio 1972] Traduzione di Nuccia Agazzi

451. Orchidea nera [Sylvette Berger 3] (Messe noire, 1971) di Sylvette Cabrisseau (Jean-Patrick Manchette) [20 luglio 1972] Traduzione di Bruno Just Lazzari

452. Niente fiori per la spia (If Your Cover is Blown, 1970) di John Browning [27 luglio 1972] Traduzione di Liliana Schwammenthal

453. Signornò, colonnello (Shot On Location, 1971) di Helen Nielsen [3 agosto 1972] Traduzione di Nuccia Agazzi

454. SAS: Sua Altezza Segretissima [SAS 25] (L’homme de Kabul, 1972) di Gérard de Villiers [10 agosto 1972] Traduzione di Bruno Just Lazzari

455. La trappola della libertà [Slade 2] (The Freedom Trap, o The Mackintosh Man, 1971) di Desmond Bagley [17 agosto 1972] Traduzione di Maria Grazia Napoli
- In copertina: «Numero speciale di Ferragosto»

456. OS 117: qua la mano, Sagarra [OSS117 135] (Intermède en Suède, 1972) di Josette Bruce [24 agosto 1972] Traduzione di Bruno Just Lazzari

457. Colpo di luna per Nick Carter [Killmaster 32] (Operation Moon Rocket, 1968) di Nick Carter [31 agosto 1972]

458. Da Malta con infamia (The Malta Conspiracy, 1972) di Federic Mullaly [7 settembre 1972] Traduzione di Nuccia Agazzi

459. Uomo di disonore (One Minute to Eternity, 1969) di Robert Weverka [14 settembre 1972] Traduzione di Liliana Schwammenthal

460. Sequestro di presidente (The President Has Been Kidnapped, #) di Paul Richards [21 settembre 1972] Traduzione di Nuccia Agazzi

461. Ed Noon: a pesca di spie [Ed Noon 21] (Death Dives Deep, 1970) di Michael Avallone [28 settembre 1972] Traduzione di Moma Carones

462. Metti il Tigre nell’Oceano [The Aquanauts 2] (Ten Seconds to Zero, 1970) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [5 ottobre 1972] Traduzione di A.G.
- In copertina: «Serie Gli Acquanauti»

463. Una valigia poco diplomatica (Spencer’s Bag. An Inner Sanctum Mystery, 1971) di William M. Green [12 ottobre 1972] Traduzione di Lidia Lax

464. Magia nera [Sylvette Berger 4] (Magie noire, 1972) di Sylvette Cabrisseau (Jean-Patrick Manchette) [19 ottobre 1972] Traduzione di Bruno Just Lazzari

465. John Tibbett: agente dell’MI 5 [John Tibbett 2] (Even My Foot’s Asleep, 1971) di Laurence Payne [26 ottobre 1972] Traduzione di Sem Schlumper

466. Nick Carter: non c’è rosa senza spia [Killmaster 36] (Temple of Fear, 1968) di Nick Carter [2 novembre 1972] Traduzione di Moma Carones

467. OS 117: rosso di sera bel tempo si spara [OSS117 111] (OSS117 récolte la tempête, 1969) di Josette Bruce [9 novembre 1972] Traduzione di Bruno Just Lazzari

468. Commandos dell’odio (Commandos de la haine, 1965) di Roger Vlatimo [16 novembre 1972] Traduzione di Salvatore Di Rosa

469. Allarme a bordo: l’eco non risponde [Philippe Larsan] (Affaire classée, 1959) di Michel Carnal [23 novembre 1972] Traduzione di Salvatore Di Rosa

470. Il re è vivo, abbasso il re (The Backup Men, 1971) di Ross Thomas [30 novembre 1972] Traduzione di Nuccia Agazzi

471. Spie di complemento (Assignation in Algeria, 1971) di John Lee [7 dicembre 1972] Traduzione di Paolo Montaldi

472. Lassù qualcuno mi odia [Slade 1] (Running Blind, 1970) di Desmond Bagley [14 dicembre 1972] Traduzione di Maria Grazia Napoli

473. Scacco matto al Rey [Zack Jones 2] (Cry of the Hawk, 1970) di Hy Steirman [21 dicembre 1972] Traduzione di Liliana Schwammenthal
- In copertina: «Buon Natale con Segretissimo»

474. Nelle fauci del Tigre [The Aquanauts 3] (Seek, Strike and Destroy, 1971) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [28 dicembre 1972] Traduzione di Claudio Lo Monaco
- In copertina: «Serie Gli Acquanauti»

475. SAS: safari a La Paz [SAS 27] (Safari à La Paz, 1972) di Gérard de Villiers [4 gennaio 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

476. OS 117: ogni via porta alla CIA [OSS117 136] (Maldonne à Lisbonne, 1972) di Josette Bruce [11 gennaio 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

477. Ditelo con i cifrari [Alex Glenne] (Dix centimètres de peau, 1971) di M.G. Braun (Maurice-Gabriel Brault) [18 gennaio 1973] Traduzione di Dante Gavioli

478. Operazione Pronto Soccorso [John Gail 3] (The Ambassador’s Plot, 1966) di Stephen Frances [25 gennaio 1973]

479. Sam Durell: senza spia d’uscita [Sam Durell 33] (Assignment Bangkok, 1972) di Edward S. Aarons [1° febbraio 1973] Traduzione di Nuccia Agazzi

480. Grazie, spia (The Name of Game is Death, 1971) di Carl Richardson [8 febbraio 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

481. Traditore di fiducia [Marc Savage 5] (The Gilt-Edged Traitor, 1972) di Matthew Eden [15 febbraio 1973] Traduzione di Maria Grazia Napoli

482. Mike Shayne: o la va o la spacca [Mike Shayne 64] (Caught Dead, 1970) di Brett Halliday [22 febbraio 1973] Traduzione di Nuccia Agazzi

483. Agente d’assalto (Zu guter letzt in Dublin, o Teneinde in Dublin, 1970) di Heeresma Inc. (Faber Heeresma) [1° marzo 1973] Traduzione di Carla Ghellini Rizzoni
- In copertina: «Serie “Tutto il Mondo”: Olanda»

484. Il raggio della morte [Hugo Bishop 2] (Rook’s Gambit, 1955) di Adam Hall [8 marzo 1973] Traduzione di Rita Pavesi

485. Phil Sherman: missione 13 [Phil Sherman 13] (The Marseilles Enforcer, 1972) di Don Smith [15 marzo 1973] Traduzione di Nuccia Agazzi

486. OS 117: dalle spie mi guardo io [OSS117 105] (Finasseries finlandaises, 1968) di Josette Bruce [22 marzo 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

487. Sono cose che decapitano (Tonnerre sur Bangkok, 1966) di Roger Vlatimo [29 marzo 1973] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il racconto: Una Moznos per Cigare, di Virginia Falcone

488. Il Professionista (The Professional, 1972) di James David Buchanan [5 aprile 1973] Traduzione di Liliana Schwammenthal

489. Che diavolo di spia... quel SAS [SAS 4] (Samba pour SAS, 1966) di Gérard de Villiers [12 aprile 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene anche: Otto John: parla il più celebre agente doppio (seconda parte), intervista a cura di Victor Alexandrov

490. Chi troppo in alto spia... (The Sleeper, [tutte le fonti riportano 1974 come anno: che sia uscito in anteprima in Italia?]) di John Browning [19 aprile 1973] Traduzione di Nuccia Agazzi

491. Operazione: famiglia a carico [Jasper Wood, alias TTX 75] (TTX 75 en famille, 1968) di Richard Caron [25 aprile 1973] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene anche:
[Spionaggio tra Fantasia e Realtà] L’ambasciatore distratto, di Salvatore di Rosa
Otto John: parla il più celebre agente doppio, intervista a cura di Victor Alexandrov (quarta ed ultima puntata)
Otto John ha tradito?, di Victor Aleksandrov (prima parte)

492. I giorni dell’I.R.A. (The Savage Day, 1972) di Jack Higgins [3 maggio 1973] Traduzione di Moma Carones

493. Trust a quota libera (Some put their Trust in Chariots, 1973) di Anthony Grey [10 maggio 1973] Traduzione di Nuccia Agazzi

494. Il pescespia (Lecker-Bissen für die Haie, #) di Mischa Mleinek [17 maggio 1973] Traduzione di Carla Ghellini Rizzoni
- In copertina: «Serie “Tutto il Mondo”: Germania»

495. Miami o non Miami, Coplan? [Francis Coplan 125] (Coplan dans le brouillard, 1972) di Paul Kenny [24 maggio 1973] Traduzione di Mario Morelli

496. C’è una spia nel tuo letto [Serge Kovask 23] (Le Commandeur dans un fauteuil, 1971) di Georges-Jean Arnaud [31 maggio 1973] Traduzione di Mario Morelli

497. A tutti i costi spia (Away With Murder, 1972) di James Pattinson [7 giugno 1973] Traduzione di Maria Grazia Napoli

498. Spie al microscopio (Parfums d’Avril, 1972) di Marc Avril [14 giugno 1973] Traduzione di Giuseppe Joselito

499. Medaglia d’oro per OS 117 [OSS117 108] (Médaille d’or pour OSS117, 1968) di Josette Bruce [21 giugno 1973] Traduzione di #

500. Russo e solo (Lonely Russian, 1972) di Norman Shore [28 giugno 1973] Traduzione di Lidia Ballanti
- In copertina: «Segretissimo compie 500 numeri»
- Inoltre contiene:
- Segretissimo compie 500 numeri: interviste ad autori e traduttori, a cura di Romano Granata
- Inoltre contiene il racconto: Le cinque voci, di Giuseppe Bonura

501. Tigre in immersione [The Aquanauts 4] (Sargasso Secret, 1971) Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [5 luglio 1973] Traduzione di Claudio Lo Monaco
- In copertina: «Serie Gli Acquanauti»
- Inoltre contiene:
È tempo di spy-story, di Laura Grimaldi
[Il Narragiallo] La maschera della Morte Rossa (The Masque of Red Death, da “Graham’s Lady’s and Gentleman’s Magazine”, maggio 1842) di Edgar Allan Poe - Traduzione di Elio Vittorini
[Il Narragiallo] Sei stato tu! (Thou Art the Man, da “Godey’s Lady’s Book”, novembre 1844) di Edgar Allan Poe - Traduzione di Elio Vittorini

502. SAS: dopo di me l’Apocalisse [SAS 3] (Opération Apocalypse, 1965) di Gérard de Villiers [12 luglio 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

503. Phil Sherman: missione 14 [Phil Sherman 14] (Death Stalk in Spain, 1972) di Don Smith [19 luglio 1973]

504. Arriva il KGB (The K.G.B. is Here, 1972) di Charles Franklin [26 luglio 1973] Traduzione di Latra

505. Spia subito, paga dopo (Spy Now, Pay Later, 1972) di Nicholas Rich [2 agosto 1973] Traduzione di Giovanna Soncelli Gianotti

506. A tutta spia (Clear the Fast Lane, 1971) di Douglas Rutherford [9 agosto 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

507. Polvere di spie [Mark Farrow 3] (The London Assignment, 1972) di Angus Ross [16 giugno 1973] Traduzione di Simonetta Cattozzo

508. La valletta di Sam Durell [Sam Durell 34] (Assignment Maltese Maiden, 1973) di Edward S. Aarons [23 agosto 1973]

509. Io dubito, tu spari, lui tradisce [Martin Ainsworth 3] (Reward for a Defector, 1973) di Michael Underwood [30 agosto 1973] Traduzione di Maria Grazia Napoli

510. SAS: l’eroina di Vientiane [SAS 28] (L’héroïne de Vientiane, 1972) di Gérard de Villiers [6 settembre 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

511. Tigre contro Tigre [The Aquanauts 5] (Stalkers of the Sea, 1972) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [13 settembre 1973] Traduzione di Beata della Frattina
- In copertina: «Serie Gli Acquanauti»

512. Ed è subito CIA (Le général et les otages, 1971) di Pierre Nemours [20 settembre 1973] Traduzione di Beata Della Frattina

513. Bengala in armi [Jean Michel Rettig] (Aux armes du Bengale, 1971) di Claude Rank [27 settembre 1973] Traduzione di Salvatore Di Rosa

514. A tutto sequestro [David Grant 10] (Paradise Spells Danger, 1973) di George B. Mair [3 ottobre 1973] Traduzione di Paolo Montaldi

515. Fuggire d’amore (Breakaway, 1973) di Elliott Cannon [11 ottobre 1973] Traduzione di Nuccia Agazzi

516. Serenata spagnola per OS 117 [OSS117 144] (Sérénade espagnole pour OSS117, 1973) di Josette Bruce [18 ottobre 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

517. Coplan apre il fuoco [Francis Coplan 81] (Coplan ouvre le feu, 1964) di Paul Kenny [25 ottobre 1973] Traduzione di Sarah Cantoni

518. A proposito di Sua Altezza Serenissima [SAS 29] (Berlin: Check-point Charlie, 1973) di Gérard de Villiers [1° novembre 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

519. Spia d’infiltrazione (Why She Cries, I Don’t Know, 1972) di Whit Masterson (Robert Wade) [8 novembre 1973] Traduzione di Nuccia Agazzi

520. Oh, come ti spio! [Freddy Chapuis] (Fantasia chez les Helvètes, 1972) di Fernand Berset [15 novembre 1973] Traduzione di Bruno Just Lazzari

521. Le mille e una spia (A Quiet War, [tutte le fonti riportano 1974 come anno: che sia uscito in anteprima in Italia?]) di John Browning [22 novembre 1973] Traduzione di Liliana Schwammenthal

522. Il Tigre mette le pinne [The Aquanauts 6] (Whirlwind Beneath the Sea, 1972) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [29 novembre 1973] Traduzione di Beata Della Frattina
- In copertina: «Serie Gli Acquanauti»

523. Chi trova una strega trova un tesoro (This Witch, 1972) di Wilson Tucker [6 dicembre 1973] Traduzione di Giulia Merati

524. Tradimento! (The Wounds of Treason, 1972) di Michael Vinter [13 dicembre 1973] Traduzione di Liliana Schwammenthal

525. Incidente diplomatico (Les embobineurs, 1973) di André Gex [20 dicembre 1973] Traduzione di Ersilia Borri
- In copertina: «Buon Natale con Segretissimo»
- Inoltre contiene il racconto: Signora ghigliottina, di Lev N. Tolstoj

526. Bang! Bang! Sei morto (Bang! Bang! You’re Dead, 1973) di June Drummond [27 dicembre 1973] Traduzione di Nuccia Agazzi
- In copertina: «Buon anno con Segretissimo»

527. Scorpio [novelization] (Scorpio, 1972) di Mike Roote [3 gennaio 1974] Traduzione di Simonetta Cattozzo
* [Dalla sceneggiatura di David W. Rintels e Gerald Wilson per il film “Scorpio” (id., 1966) di Michael Winner, con Burt Lancaster e Alain Delon]

528. «Chili» con Kern [Jonathan Kern 23] (Chili con Kern, 1971) di Marc Revest [10 gennaio 1974] Traduzione di Sarah Cantoni

529. Tempo di rapaci (Le temps des rapaces, 1965) di Roger Vlatimo [17 gennaio 1974] Traduzione di Salvatore Di Rosa
- Inoltre contiene il saggio: [Spiopersonaggio] Lo stakanovista dello spionaggio, di Umberto Giuliani

530. Missione in dodici mosse [Hugo Bishop 1] (Pawn in Jeopardy, 1954) di Adam Hall [24 gennaio 1974] Traduzione di Lidia Lax

531. Il Tigre si mangia la coda [The Aquanauts 7] (Operation Deep Six, 1972) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [31 gennaio 1974] Traduzione di Beata Della Frattina
- In copertina: «Serie Gli Acquanauti»

532. A insindacabile giudizio dell’Organizzazione (The Syndacate, 1972) di Peter McCurtin [7 febbraio 1974] Traduzione di Mario Morelli

533. Non svegliar la spia che dorme (Réseaux sommeil, 1971) di P.J. Herault [14 febbraio 1974] Traduzione di Sarah Cantoni

534. OS 117: sul filo del Nilo [OSS117 141] (Péril sur le Nil, 1972) di Josette Bruce [21 febbraio 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

535. Singapore chiama Coplan [Francis Coplan 133] (Singapour appelle Coplan, 1973) di Paul Kenny [28 febbraio 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

536. Ai suoi disordini, generale (The Smith Conspiracy, 1972) di Richard Neely [7 marzo 1974] Traduzione di Liliana Schwammenthal
- In copertina: «In appendice: Concorso a premi 10 Spy-stories da salvare»

537. Per un pugno di ceneri (Retours de cendres, 1973) di André Gex [14 marzo 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «In appendice: Concorso a premi 10 Spy-stories da salvare»

538. Cose da Matt [Frank Matthews, alias Matt 16] (Mach 2 pour Matt, 1972) di François Chabrey [21 marzo 1974] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «In appendice: Concorso a premi 10 Spy-stories da salvare»

539. OS 117: quinto potere [OSS117 145] (Matin calme pour OS 117, 1973) di Josette Bruce [28 marzo 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «In appendice: Concorso a premi 10 Spy-stories da salvare»

540. S.O.S.: un’ombra in mare [Godin 5] (The Shadow in the Sea, 1972) di Owen John [4 aprile 1974] Traduzione di Rita Pavesi

541. Phil Sherman: missione 15 [Phil Sherman 15] (Haitian Vendetta, 1973) di Don Smith [11 aprile 1974] Traduzione di Nuccia Agazzi
- Inoltre contiene:
[Storia Top-Secret] Spionaggio nelle guerre del Risorgimento, di Elio Nicolardi
[Everard la cronospia] La “scoperta” sbagliata, di Poul Anderson - Traduzione di Andreina Negretti

542. Dove soffia il vento dell’Est (When the East Wind Blows, 1972) di Alistair Mair [18 aprile 1974] Traduzione di Luisa Theodoli

543. SAS: l’abito non fa la monaca [SAS 31] (L’ange de Montevideo, 1973) di Gérard de Villiers [25 aprile 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

544. Spia pigliatutto (Ravisseurs et ravissantes, 1973) di Marc Avril [2 maggio 1974] Traduzione di Sarah Cantoni

545. Coplan fino in fondo [Francis Coplan 130] (Coplan va jusqu’au bout, 1972) di Paul Kenny [9 maggio 1974] Traduzione di Mario Morelli

546. Tigre d’acciaio [The Aquanauts 8] (Operation Steelfish, 1973) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [16 maggio 1974] Traduzione di Beata della Frattina
- In copertina: «Risultati Concorso “10 Spy-stories da salvare”»

547. Non scendere a “Pat” (Etape à Darmstadt, 1973) di René Derain [23 maggio 1974] Traduzione di Mario Morelli

548. Parola di morto (Châteaux en Espagne, 1957) di Yves Dermèze [30 maggio 1974] Traduzione di Mario Morelli

549. Lo chiamavano Ghiaccio (Code name: “Icy”, 1970) di Lucien Agniel [6 giugno 1974] Traduzione di Mario Quario

550. OS 117: la Cina delle beffe [OSS117 151] (OSS117 sur la brèche, 1973) di Josette Bruce [13 giugno 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

551. Pax per gli uomini di cattiva volontà [Francis Pax] (Bonbons voor Belinda, 1969) di Faber Heeresma [20 giugno 1974] Traduzione di Pietro Ferrari
- inoltre contiene i racconti:
* Il commiato di Sherlock Holmes (His Last Bow. An Epilogue of Sherlock Holmes, da “Collier’s”, 22 settembre 1917) di Sir Arthur Conan Doyle - Traduttore non indicato
* La fuga (apparso originariamente come Flight Into Disaster su “This Week”, 11 maggio 1952, ristampato poi come Only by Running su “EQMM”, marzo 1962) di Erle Stanley Gardner - Traduttore non indicato

552. Sam Durell: la missione è denaro [Sam Durell 35] (Assignment Silver Scorpion, 1973) di Edward S. Aarons [27 giugno 1974] Traduzione di Nuccia Agazzi

553. SAS: morire per Zanzibar [SAS 30] (Mourir pour Zanzibar, 1973) di Gérard de Villiers [4 luglio 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

554. Phil Sherman: missione 16 [Phil Sherman 16] (The Night of the Assassin, 1973) di Don Smith [11 luglio 1974] Traduzione di Nuccia Agazzi

555. Mosca: mezzogiorno di fuoco (Moscow at High Noon is the Target, 1973) di Paul Richards [18 luglio 1974] Traduzione di Nuccia Agazzi

556. Sabotaggio [Godin 6] (Sabotage, 1973) di Owen John [25 luglio 1974] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

557. Una vita venduta (The Place of Dzewrinsky (Dzerzhinsky?#) Square, 1986?#) di James O. Jackson [1° agosto 1974] Traduzione di Nuccia Agazzi

558. Tigre di salvataggio [The Aquanauts 9] (Evil Cargo, 1973) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [8 agosto 1974] Traduzione di Beata Della Frattina
- In copertina: «Serie Gli Acquanauti»

559. Peter Ward: spia a tutto servizio [Peter Ward 1] (On Hazardous Duty, 1965) di E. Howard Hunt (firmato in originale con lo pseudonimo David St. John) [15 agosto 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

560. L’appartamento di K Street (The Apartment in K Street, 1972) di Robert Travers [22 agosto 1974] Traduzione di Laura Grimaldi

561. La spia che moriva di noia (The Spy Who Died of Boredon, 1973) di George Mikes [29 agosto 1974] Traduzione di Maria Grazia Napoli

562. Jeff Boone parte in quarta [Handyman 1] (The Moneta Papers, 1973) di Jon Messmann [5 settembre 1974] Traduzione di Marcella Pacchiarotti

563. Nick Carter: chiamatelo papà [Killmaster 84] (The Peking Dossier, 1973) di Nick Carter [12 settembre 1974] Traduzione di Nuccia Agazzi

564. Coplan prende il largo [Francis Coplan 127] (Coplan prend le large, 1972) di Paul Kenny [19 settembre 1974] Traduzione di Sarah Cantoni

565. Mamma mia, Comandante [Serge Kovask 22] (Le Commander et la mamma, 1971) di Georges-Jean Arnaud [26 settembre 1974] Traduzione di Sarah Cantoni
- Inoltre contiene il racconto: Quinta Colonna a Madrid, di Marcel Grimau

566. Il loro agente alla base (Don’t Cry, Beloved, 1952) di Edward S. Aarons [3 ottobre 1974] Traduzione di Rita Pavesi

567. Peter Ward: sette stelle per Venere [Peter Ward 5] (The Venus Probe, 1966) di E. Howard Hunt (firmato in originale con lo pseudonimo David St. John) [10 ottobre 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

568. Missili per Cuba (Fusées pour Cuba, 1964) di Yves Dermèze [17 ottobre 1974] Traduzione di Mario Morelli

569. Intrigo spagnolesco (Bijzondez spaans, 1969) di Faber Heeresma [24 ottobre 1974] Traduzione di Pietro Ferrari
- In copertina: «Serie “Tutto il Mondo”: Olanda»

570. SAS: con un piede nella fossa [SAS 32] (Murder Inc., Las Vegas, 1973) di Gérard de Villiers [31 ottobre 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

571. Chi tocca Philis muore [Super Secret Agent 4] (Nowhere Man, 1973) di Ritchie Perry [7 novembre 1974] Traduzione di Alberto Farina

572. Il compagno indesiderabile (Le compagnon indésirable, 1972) di Francis Ryck [14 novembre 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari
* [Da questo romanzo il film “Il segreto” (Le secret, 1974) di Robert Enrico, con Jean-Louis Trintignant e Philippe Noiret]

573. Al soldo della CIA [Earl Drake 4] (Flashpoint, o Operation Flashpoint, 1970) di Dan J. Marlowe [21 novembre 1974] Traduzione di Margherita Pagni

574. Dall’Inghilterra alle Ande [Peter Craig 4] (Craig and the Jaguar, 1973) di Kenneth Benton [28 novembre 1974] Traduzione di Nuccia Agazzi

575. Peter Ward: le torri del silenzio [Peter Ward 3] (The Towers of Silence, 1966) di E. Howard Hunt (firmato in originale con lo pseudonimo David St. John) [5 dicembre 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

576. Spie e cioccolata [Freddy Chapuis] (Swiss Mafia, 1973) di Fernand Berset [12 dicembre 1974] Traduzione di Bruno Just Lazzari

577. A Ceylon con Sam Durell [Sam Durell 36] (Assignment Ceylon, 1973) di Edward S. Aarons [19 dicembre 1974] Traduzione di Nuccia Agazzi

578. Quiller safari [Quiller 5] (The Tango Briefing, 1973) di Adam Hall [26 dicembre 1974] Traduzione di Maria Grazia Napoli

579. Tre per otto (Three-cornered Cover, 1972) di George Marton e Christopher Felix [1° gennaio 1975] Traduzione di Giulia Merati
- In copertina: «Buon anno con Segretissimo»

580. Nick Carter: sano da legare [Killmaster 87] (Massacre in Milan, 1974) Nick Carter [9 gennaio 1975] Traduzione di Nuccia Agazzi

581. Jeff Boone: il gioco del terrore [Handyman 2] (The Game of Terror, 1973) di Jon Messmann [16 gennaio 1975] Traduzione di Marcella Ruggero

582. SAS: visita di scortesia [SAS 34] (Kill Henry Kissinger!, 1974) di Gérard de Villiers [23 gennaio 1975] Traduzione di Bruno Just Lazzari

583. Il liquidatore prende il volo [Boysie Oakes 7] (The Airline Pirates, o Air Apparent, 1970) di John Gardner [30 gennaio 1975] Traduzione di Beata Della Frattina

584. Fuoco di sbarramento [Earl Drake 6] (Operation Drumfire, 1972) di Dan J. Marlowe [6 febbraio 1975] Traduzione di Claudio Lo Monaco

585. Mike Shayne: a un passo dalla spia [Mike Shayne 32] (Fit to Kill, 1958) di Brett Halliday [13 febbraio 1975] Traduzione di Nuccia Agazzi

586. Pericolo di vita (A Sense of Danger, 1973) di Elliot Cannon [20 febbraio 1975] Traduzione di Laura Grimaldi

587. Prudenza, Comandante! [Serge Kovask 24] (Jouez serré, Commander, 1972) di Georges-Jean Arnaud [27 febbraio 1975] Traduzione di Sarah Cantoni

588. Tra gli artigli del Tigre [The Aquanauts 10] (Operation Sea Monster, 1974) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [6 marzo 1975] Traduzione di Beata Della Frattina

589. Peter Ward: è scomparso un agente [Peter Ward 6] (One of Our Agents is Missing, 1967) di E. Howard Hunt (firmato in originale con lo pseudonimo David St. John) [13 marzo 1975] Traduzione di Bruno Just Lazzari

590. Sam Durell e la regina delle Amazzoni [Sam Durell 37] (Assignment Amazon Queen, 1974) di Edward S. Aarons [20 marzo 1975] Traduzione di Nuccia Agazzi

591. Progetto Perù (Peruvian Printout, 1974) di Alec Haig [27 marzo 1975] Traduzione di Fenisia Giannini

592. Farrow prende il timone [Mark Farrow 6] (The Dunfermline Affair, 1973) di Angus Ross [3 aprile 1975] Traduzione di Alberto Farina

593. Questione di diplomazia [George Mado 1] (A Matter of Diplomacy, 1969) di Warren Tute [10 aprile 1975] Traduzione di Marcella Ruggero
- Inoltre contiene il saggio: [Spiocronaca] La principessa fa l’indiana, di Ranjit Singh

594. Blood: vendetta chiama sangue [Mark Blood 1] (Blood, 1974) di Allan Morgan (Marilyn Ruth Henderson) [17 aprile 1975] Traduzione di Margherita Pagni

595. Nick Carter: ah, come cospiro! [Killmaster 83] (Death’s Head Conspiracy, 1973) di Nick Carter [24 aprile 1975]

596. SAS: roulette cambogiana [SAS 35] (Roulette Cambodgienne, 1974) di Gérard de Villiers [1° maggio 1975] Traduzione di Bruno Just Lazzari

597. Peter Ward: ritorno da Vorkuta [Peter Ward 2] (Return from Vorkuta, 1965) di E. Howard Hunt (firmato in originale con lo pseudonimo David St. John) [8 maggio 1975] Traduzione di Margherita Pagni

598. OS 117: tango per corda da pianoforte [OSS117 154] (Tango sur une corde à Piano, 1974) di Josette Bruce [15 maggio 1975] Traduzione di Bruno Just Lazzari

599. Ku-Klux-Kern [Jonathan Kern 38] (Ku-Klux-Kern, 1974) di Marc Revest [22 maggio 1975] Traduzione di Mario Morelli

600. Succede nelle peggiori famiglie (If You Can’t Be Good, 1973) di Ross Thomas [29 maggio 1975] Traduzione di Germano Fumero

601. Sam Durell a Sumatra [Sam Durell 38] (Assignment Sumatra, 1974) di Edward S. Aarons [5 giugno 1975] Traduzione di Nuccia Agazzi

602. Scientificamente violento (A Talent for Violent, 1974) di Will Manson [12 giugno 1975] Traduzione di Pierluigi Cecioni

603. Sonntag (Sonntag, 1971) di Michael Sinclair (Michael Shea) [19 giugno 1975] Traduzione di Benedetta Galassi Beria

604. Blood: strage chiamata vendetta [Mark Blood 2] (The Spandau Warrant, 1974) di Allan Morgan (Marilyn Ruth Henderson) [26 giugno 1975] Traduzione di Margherita Pagni

605. Spia fuori gioco [George Mado 2] (The Powder Train, 1970) di Warren Tute [3 luglio 1975] Traduzione di Margherita Pagni

606. SAS: appuntamento a Boris Gleb [SAS 33] (Rendez-vous à Boris Gleb, 1974) di Gérard de Villiers [10 luglio 1975] Traduzione di Bruno Just Lazzari

607. L’autunno di Praga (Jak predstírat smrt, 1971) di Josef Nesvadba [17 luglio 1975] Traduzione di Pietro Ferrari
- In copertina: «Serie “Tutto il Mondo”: Cecoslovacchia»

608. Il ritorno dell’assassino (The Return of the Assassin, 1974) di Alfred Tack [24 luglio 1975] Traduzione di Beata Della Frattina

609. Phil Sherman: missione 17 [Phil Sherman 17] (The Libyan Contract, 1974) di Don Smith [31 luglio 1975] Traduzione di Nuccia Agazzi

610. Jeff Boone il tuttofare [Handyman 4] (The Swiss Secret, 1974) di Jon Messmann [7 agosto 1975] Traduzione di Marcella Ruggero
Inoltre contiene il racconto: [Il Narraspia] Una bomba per la TV, di Salvatore Di Rosa

611. Domani sul secondo canale (Un chinois qui vous veut du bien, #) di André Gex [14 agosto 1975] Traduzione di Mario Morelli

612. Nick Carter: il leone dormiente [Killmaster 91] (The N3 Conspiracy, 1974) di Nick Carter [21 agosto 1975] Traduzione di Marcella Ruggero

613. Morire d’I.R.A. (Ah, ça IRA!, 1974) di Jean-Gérard Imbar [28 agosto 1975] Traduzione di Bruno Just Lazzari

614. Una Sirena per il Tigre [The Aquanauts 11] (Operation Mermaid, 1974) di Ken Stanton (Manning Lee Stokes) [4 settembre 1975]

615. Questione di tradimento [George Mado 3] (The Tarnham Connection, 1971) di Warren Tute [11 settembre 1975] Traduzione di Margherita Pagni

616. E lo chiamavan Drago [Lorenzo Drago] (Operation Vautour, 1975) di Bernard Soulié [18 settembre 1975] Traduzione di B.L. (Bruno Just Lazzari)

617. A tutto piombo [Jonas Wilde 8] (The Captivator, 1974) di Andrew York (Christopher Nicole) [25 settembre 1975] Traduzione di Maria Grazia Napoli

618. Sam Durell: attacca su due fronti [Sam Durell 39] (Assignment Quayle Question, 1975) di Edward S. Aarons [2 ottobre 1975] Traduzione di Nuccia Agazzi

619. SAS: rabbia a Belfast [SAS 36] (Furie à Belfast, 1974) di Gérard de Villiers [9 ottobre 1975] Traduzione di Bruno Just Lazzari

620. Bella da morire [Greg Ballard 1] (The Temple Dogs Guard My Fate, 1969) di Dennis Sinclair [16 ottobre 1975] Traduzione di Lidia Ballanti

621. Pasticcio alla tunisina [Peter Craig 6] (Craig and the Tunisian Tangle, 1974) di Kenneth Benton [23 ottobre 1975] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

622. Nick Carter: la voce del cobra [Killmaster 89] (Sign of the Cobra, 1974) di Nick Carter [30 ottobre 1975] Traduzione di Nuccia Agazzi

623. Alle spie piace Formosa (The Chinese Jade Affair, 1973) di Dennis Miller [6 novembre 1975] Traduzione di Nuccia Agazzi

624. Norslag! (Norslag, 1972) di Michael Sinclair (Michael Shea) [13 novembre 1975] Traduzione di Benedetta Galassi Beria

625. Il residente [George Mado 4] (The Resident, 1973) di Warren Tute [20 novembre 1975] Traduzione di Giulia Merati

626. Elveticamente vostro [Freddy Chapuis] (Helvétiquement vôtre, 1971) di Fernand Berset [27 novembre 1975] Traduzione di Bruno Just Lazzari

627. Un ciclone per Matt [Frank Matthews, alias Matt 22] (Une tornade pour Matt, 1972) di François Chabrey [4 dicembre 1975] Traduzione di Giorgio Livi
Inoltre contiene i saggi:
- [Storia Top-Secret] Naujocks, il fantasma con la svastica (2), di Giorgio Vaglio
- [Il Narraspia] Spie di tutto il mondo unitevi, di Laura Grimaldi

628. Gli eredi del blocco 19 (Les ombres de Judée, 1975) di Emmanuel Errer [11 dicembre 1975] Traduzione di Mario Morelli

629. Avril e la rompiscatole (Avril e l’emmerderesse, 1974) di Marc Avril [18 dicembre 1975] Traduzione di Sarah Cantoni

630. L’avventura del Suvarov (A Raft of Swords, o The Suvarov Adventure, 1973) di Duncan Kyle [25 dicembre 1975] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

631. La cavalcata della valchiria (The Valkyrie Mandate, 1974) di Robert Vaughan [1° gennaio 1976] Traduzione di Fenisia Giannini
Inoltre contiene i saggi:
- [Storia Top-Secret] Naujocks, il fantasma con la svastica (4), di Giorgio Vaglio
- [Il Narraspia] Spia d’occasione, di Giuseppe Bustreo

632. Doccia scozzese (The Dollar Covenant, 1973) di Michael Sinclair (Michael Shea) [7 gennaio 1976] Traduzione di Nuccia Agazzi

633. Phil Sherman: missione 18 [Phil Sherman 18] (The Peking Connection, 1975) di Don Smith [15 gennaio 1976] Traduzione di Nuccia Agazzi

634. SAS: vespaio in Angola [SAS 37] (Guêpier en Angola, 1975) di Gérard de Villiers [22 gennaio 1976] Traduzione di Bruno Just Lazzari

635. L’Oriente è rosso [Paul Harris 9] (The Bitter Tea, 1972) di Gavin Black (Oswald Wynd) [29 gennaio 1976] Traduzione di Margherita Pagni

636. Liberi si muore (The Stalking Horse, 1972) di Abraham Rothberg [5 febbraio 1976] Traduzione di Lidia Lax

637. Grazie, zio (Thorne in the Flesh, 1971) di Rhona Petrie [12 febbraio 1976] Traduzione di Mario Galli

638. Lungo viaggio verso New York (71 Hours, 1974) di Michael Mason [19 febbraio 1976] Traduzione di Rosalba Buccianti

639. Nell’occhio del mirino (The Slender Chanche, 1973) di Dermot O’Connor [26 febbraio 1976] Traduzione di Remo Binosi
- Inoltre contiene il racconto: Calibro suicidio, di Nicola Giacchetti



640. OS 117: frenesia a Nicosia [OSS117 143] (Frénésie à Nicosie, 1972) di Josette Bruce [4 marzo 1976] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- In copertina: «Dossier: Il “Chi è” della CIA in Italia (1947-1975)»

641. Il comandante e il disertore [Serge Kovask 34] (Le Commander et le deserteur, 1974) di Georges-Jean Arnaud [11 marzo 1976] Traduzione di Sarah Cantoni
- In copertina: «Referendum per i lettori»

642. Spie a reazione (Intercept, 1971) di Ken Bernstein [18 marzo 1976] Traduzione di Maria Magini

643. Profondo azzurro [Colonnello Mostyn 2] (A Pride of Dolphins, 1974) di Mark Hebden [25 marzo 1976] Traduzione di Maria Grazia Napoli

644. Le vedove nere (A Bullet for the Bride, 1972) di Jon Messmann [1° aprile 1976] Traduzione di Nuccia Agazzi

645. SAS: gli ostaggi di Tokyo [SAS 38] (Les otages de Tokyo, 1975) di Gérard de Villiers [8 aprile 1976] Traduzione di Bruno Just Lazzari

646. Metti una sera in Cina [Paul Harris 10] (The Golden Cockatrice, 1974) di Gavin Black (Oswald Wynd) [15 aprile 1976] Traduzione di Stefano Benvenuti

647. Tutti gli uomini del presidente (Contract on the President, 1973) di John Crosby [22 aprile 1976] Traduzione di Remo Binosi

648. Dossier Mafia [Earl Drake 5] (Operation Breakthrough, 1971) di Dan J. Marlowe [29 aprile 1976] Traduzione di Marcella Ruggero

649. Il seme dell’oro (The Salisbury Manuscript, 1975) di William M. Green [6 maggio 1976] Traduzione di Alberto Farina

650. Sam Durell la petrolspia [Sam Durell 40] (Assignment Black Gold, 1975) di Edward S. Aarons [13 maggio 1976] Traduzione di Nuccia Agazzi

651. Sinfonia in piombo maggiore (The Leipzig Affair, 1974) di James Dillon White [20 maggio 1976] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

652. Peggio che spia (Cause for a Killing, 1974) di John Wainwright [27 maggio 1976] Traduzione di Maria Grazia Napoli

653. L’affare Robespierre (The Robespierre Serial, 1975) di Nicholas Luard [3 aprile 1976] Traduzione di Nuccia Agazzi

654. SAS: ordine a Santiago [SAS 39] (L’ordre règne à Santiago, 1975) di Gérard de Villiers [10 giugno 1976] Traduzione di Bruno Just Lazzari

655. La parola è dinamite [Pierre Chambrun 11] (Time of Terror, 1975) di Hugh Pentecost (Judson Philips) [17 giugno 1976]



656. Il gruppo selvaggio [Marc Savage] (Driver by Lions, #) di Matthew Eden [24 giugno 1976] Traduzione di Lidia Lax

657. CIA-KGB zero a zero (Triple Mirror, 1973) di Leigh James [1° luglio 1976] Traduzione di Giulia Merati

658. Prognosi riservatissima (Code Name: Woodcutter, o The Woodcutter Operation, 1975) di Kenneth Royce [8 luglio 1976] Traduzione di Margherita Pagni

659. Chi è Bruno? (A Fair Exchange, 1975) di Palma Harcourt [16 luglio 1976] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

660. Montreal: Missione Olimpiadi (The Olympic Mission, 1976) di Pamela Ferguson [22 luglio 1976] Traduzione di Nuccia Agazzi

661. Quiller Cifrario [Quiller 6] (The Mandarin Cypher, 1975) di Adam Hall [29 luglio 1976] Traduzione di Giulia Merati

662. Le spie hanno sete (Les espions ont soif, 1968) di Jean Delion (Jean Laborde) [5 agosto 1976] Traduzione di Gian Luigi Rosa

663. Nick Carter: fino all’ultimo codice [Killmaster 101] (The Ultimate Code, 1975) di Nick Carter [12 agosto 1976] Traduzione di Nuccia Agazzi

664. Groenlandia: Target 5 (Target Five, 1973) di Colin Forbes (Raymond Harold Sawkins) [19 agosto 1976] Traduzione di Bibiana Trebani

665. Non camminare. Corri (Alarum, 1977) di George Marton [26 agosto 1976] Traduzione di Maria Grazia Napoli

666. SAS: garofani rossi [SAS 40] (Les sorciers du Tage, 1975) di Gérard de Villiers [2 settembre 1976] Traduzione di Bruno Just Lazzari

667. La maledizione di Capac (The Capac Legacy, 1975) di Sal Giannetta [9 settembre 1976] Traduzione di Beata Della Frattina

668. Con un cervello così [Big Brain 1] (The Aardvark Affair, o The Big Brain, 1975) di Gary Brandner [16 settembre 1976] Traduzione di Beata Della Frattina

669. Pronto? Qui KGB (Telefon, 1975) di Walter Wager [23 settembre 1976] Traduzione di Maria Giannelli
* [Da questo romanzo il film “Telefon” (1977) di Don Siegel, con Charles Bronson]

670. Sotto vuoto spinto [Moses Wine 1] (The Big Fix, 1974) di Roger L. Simon [30 settembre 1976] Traduzione di Antonangelo Pinna
* [Da questo romanzo il film “Moses Wine Detective” (The Big Fix, 1978) di Jeremy Kagan, con Richard Dreyfuss]

671. Nel nome del figlio (Strike Deep, 1974) di Anthony North (Dean R. Koontz) [7 ottobre 1976] Traduzione di Pierluigi Cecioni

672. Al miglior offerente (The Man Who Wanted Tomorrow, 1975) di Brian Freemantle [14 ottobre 1976] Traduzione di Beata Della Frattina

673. Week-end a Cartagena (Week-end à Carthagène, 1971) di André Gex [21 ottobre 1976] Traduzione di #

674. A Sao Tomé: l’inferno [Mike Locken 2] (Viper’s Game, 1974) di Robert Rostand [28 ottobre 1976] Traduzione di Claudio Accardi

675. Il filibustiere dei Caraibi [Super Secret Agent 5] (Holiday with a Vengeance, 1974) di Ritchie Perry [4 novembre 1976] Traduzione di Alberto Farina

676. Coplan a denti stretti [Francis Coplan 136] (Coplan à la dent dure, 1973) di Paul Kenny [11 novembre 1976] Traduzione di Gian Luigi Rosa

677. Appuntamento a Newport (Rendezvous Off Newport, #) di Howard R. Simpson [18 novembre 1976] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

678. Jonas Wilde: l’incantatore [Jonas Wilde 9] (The Fascinator, 1975) di Andrew York (Christopher Nicole) [25 novembre 1976] Traduzione di Maria Grazia Napoli

679. SAS: embargo [SAS 41] (Embargo, 1976) di Gérard de Villiers [2 dicembre 1976] Traduzione di Bruno Just Lazzari

680. Il fine giustifica la spia (A Matter of Size, 1975) di Harry Homewood [9 dicembre 1976] Traduzione di Maria Grazia Napoli

681. Come un tamburo nel buio (Drummer in the Dark, 1976) di Francis Clifford [16 dicembre 1976] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

682. Spionaggio d’autore (Hopscotch, 1975) di Brian Garfield [23 dicembre 1976] Traduzione di Giulia Fretta
- In copertina: «Premio Edgar Allan Poe 1976»

683. Meglio assassino (The Man from Yesterday, 1976) di George Markstein [30 dicembre 1976]
- In copertina: «Buon 1977 con Segretissimo»

684. Un rosario calibro 6,35 [Xavier Flynn 1] (The Pious Agent, 1975) di John Braine [6 gennaio 1977] Traduzione di Beata Della Frattina

685. SAS: conto alla rovescia in Rhodesia [SAS 43] (Compte à rebours en Rhodésie, 1976) di Gérard de Villiers [13 gennaio 1977] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene i saggi:
[Spie al cinema] Gli altri James Bond, di Piero Zanotto
[Personaggio] Vi aspettiamo a Dakar!, di Silvio Giussani
[Storia] Le spie che vengono da Pechino, di Marco Tropea
- Inoltre contiene il racconto: La spia perde la faccia, di Filadelfo Amato

686. Philis di ferro [Super Secret Agent 6] (Your Money and Your Wife, 1975) di Ritchie Perry [20 gennaio 1977]

687. Gli uomini di Pretoria (The Men from Pretoria, 1976) Hilary Ng’Weno [27 gennaio 1977] Traduzione di Laura Grimaldi
- In copertina: «Serie “Tutto il Mondo”: Kenya»

688. La notte più lunga (The Final Agenda, 1973) di Edward S. Hyams [3 febbraio 1977]

689. Cocktail al greggio [Matt Helm 16] (The Terminators, 1975) di Donald Hamilton [10 febbraio 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

690. Messaggio da Assalonne (Message from Absalom, 1975) di Anne Armstrong Thompson [17 febbraio 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

691. Per un milione di pallottole (The Chinese Fire Drill, #) di Michael Wolfe [24 febbraio 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

692. Nobel all’odio (Face Me When You Walk Away, 1974) di Brian Freemantle [3 marzo 1977] Traduzione di Beata Della Frattina

693. Lo scambio (Swap, 1973) di Walter Wager [10 marzo 1977]

694. SAS: sudestremista asiatico [SAS 42] (Le disparu de Singapour, 1976) di Gérard de Villiers [17 marzo 1977] Traduzione di Bruno Just Lazzari

695. Nodo scorsoio [Earl Drake 10] (Operation Stranglehold, 1973) di Dan J. Marlowe [24 marzo 1977] Traduzione di Marcella Ruggero

696. Hanno rapito il presidente (The Kidnapping of the President, #) di Charles Templeton [31 marzo 1977] Traduzione di Maria Teresa Marenco

697. Prima di uscire, paga (Pay on the Way Out, #) di John Murphy [7 aprile 1977] Traduzione di Maria Adele Verona

698. Orione, terminal di spie (The Orion Line, 1976) di Nicholas Luard [14 aprile 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

699. Sussurri e morte (Whisper Her Name, #) di Howard Hunt [21 aprile 1977] Traduzione di Marcella Ruggero

700. Phil Sherman: missione 19 [Phil Sherman 19] (The Dalmatian Tapes, 1976) di Don Smith [28 aprile 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

701. Sam Durell e il drago afgano [Sam Durell 42] (Assignment Afghan Dragon, 1976) di Edward S. Aarons [5 maggio 1977] Traduzione di Beata Della Frattina

702. Nick Carter: il primo della lista [Killmaster 105] (The List, 1977) di Nick Carter [12 maggio 1977] Traduzione di Marcella Ruggero

703. SAS: con Krisantem ad Atene [SAS 44] (Meurtre à Athènes, 1976) di Gérard de Villiers [19 maggio 1977] Traduzione di Bruno Just Lazzari

704. Arnbach: castello di spie (The Vengeance Business, 1973) di Jim Ryan [26 maggio 1977] Traduzione di Marcella Ruggero

705. Dossier speciale (The Special Collection, o The Networks, 1975) di Ted Allbeury [2 giugno 1977] Traduzione di Beata Della Frattina

706. Quella peste di John Marshall [John Marshall 2] (Die Fast, Die Happy, 1976) di Mark Denning (John Stevenson) [9 giugno 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

707. X + B = morte (The K Assignment, 1976) di Leslie Waller [16 giugno 1977] Traduzione di Bruno Just Lazzari

708. Ichabod: la gloria è tramontata (The Ichabod Deception, 1973) di Mark Yeomen [23 giugno 1977] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

709. Sam Durell: missione Liocorno [Sam Durell 41] (Assignment Unicorn, 1976) di Edward S. Aarons [30 giugno 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

710. SAS e il tesoro del Negus [SAS 45] (Le trésor du Négus, 1977) di Gérard de Villiers [7 luglio 1977] Traduzione di Bruno Just Lazzari

711. Bustillo (Bustillo, 1976) di Kenneth Royce [14 luglio 1977] Traduzione di Lidia Perria

712. Quiller nelle spire del Kobra [Quiller 7] (The Kobra Manifesto, 1976) di Adam Hall [21 luglio 1977]

713. Tingi di sangue la Casa Bianca (Flaques rouge sang autour de la Maison-Blanche, 1976) di Serge Jacquemard [28 luglio 1977] Traduzione di Mario Morelli

714. John Marshall: a tuffo nella baia [John Marshall 1] (Shades of Gray, 1976) di Mark Denning (John Stevenson) [4 agosto 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

715. Il dormiente (Underkill, 1976) di Bruce Crowther [11 agosto 1977] Traduzione di Maria Grazia Napoli

716. Nick Carter: troppi soldi poco onore [Killmaster 111] (A High Yeald in Death, 1976) di Nick Carter [18 agosto 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

717. Eisenberg: all’ottava crociata [William Kendall 1] (Deadly Crusade, 1976) di Philip Chase [25 agosto 1977] Traduzione di Beata Della Frattina

718. Il disordine è ristabilito [Presidential 1] (Wild Card, 1974) di Raymond Hawkey e Roger Bingham [1° settembre 1977] Traduzione di Maria Teresa Marenco

719. Contratto in nero (Death of a Thin Skinned Animal, 1976) di Patrick Alexander [8 settembre 1977] Traduzione di Delio Zinoni

720. Un sicario per Philis [Super Secret Agent 7] (One Good Death Deserves Another, 1976) di Ritchie Perry [15 settembre 1977]

721. Pistola cercasi [David Callan 2] (Russian Roulette, 1973) di James Mitchell [22 settembre 1977] Traduzione di Luigi Rubino

722. La CIA sotto la pelle (Dragonfly, 1975) di K.R. Dwyer [29 settembre 1977] Traduzione di Giulia Merati

723. Il nemico siamo noi (The Enemy, 1977) di Desmond Bagley [6 ottobre 1977] Traduzione di Lidia Perria

724. Quel vulcano di Nick Carter [Killmaster 110] (The Vulcan Disaster, 1976) di Nick Carter [13 ottobre 1977]

725. Coplan: diplomazia del terrore [Francis Coplan 148] (Diplomatie de la terreur, 1975) di Paul Kenny [20 ottobre 1977] Traduzione di Gian Luigi Rosa

726. Eisenberg: mercante di morte [William Kendall 2] (Merchants of Death, 1976) di Philip Chase [27 ottobre 1977] Traduzione di Beata Della Frattina

727. Spia a rendere (The Jigsaw Man, 1977) di Dorothea Bennett [3 novembre 1977] Traduzione di Lidia Perria

728. Il quarto uomo [John Spencer 4] (Primrose: The Fourth Man, 1976) di Lou Smith [10 novembre 1977] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

729. Dio salvi SAS [SAS 46] (Protection pour Teddy Bear, 1977) di Gérard de Villiers [17 novembre 1977] Traduzione di Bruno Just Lazzari

730. Fra sette giorni, a Salisburgo [Sebastian Kettle 1] (The Salzburg Affair, 1977) di James Dillon White [24 novembre 1977] Traduzione di Diana Fonticoli

731. Phil Sherman: missione 20 (The Snatch, #) di Don Smith [1° dicembre 1977] Traduzione di Nuccia Agazzi

732. Terrorista d’onore (Let Him Go, Let Him Tarry, 1975) di Mary Penoyre [8 dicembre 1977]

733. Riposa in pace e così CIA (See How They Run, 1975) di William M. Green [15 dicembre 1977] Traduzione di Mario Morelli

734. Eisenberg: fuoco a volontà [William Kendall 3] (Defame and Destroy, 1976) di Philip Chase [22 dicembre 1977] Traduzione di Beata Della Frattina

735. Il pianificatore (The Connector, 1976) di Tony Williamson [29 dicembre 1977] Traduzione di Delio Zinoni

736. Il giorno dell’assassino (Assassination Day, 1976) di Oliver Jacks [5 gennaio 1978] Traduzione di Maria Grazia Napoli

737. Svegliati e spia (Change Awakening, 1977) di George Markstein [12 gennaio 1978] Traduzione di Lidia Perria

738. John Marshall: l’uomo di Singapore [John Marshall #] (Singapore Snatch, #) di Mark Denning (John Stevenson) [19 gennaio 1978] Traduzione di Nuccia Agazzi

739. SAS: ostaggi in Somalia [SAS 47] (Mission impossible en Somalie, 1977) di Gérard de Villiers [26 gennaio 1978] Traduzione di Bruno Just Lazzari

740. Quadriglia moscovita (Moscow Quadrille, o Special Forces, 1976) di Ted Allbeury [2 febbraio 1978] Traduzione di Elide Martini

741. La traccia del lupo (The Werewolf Trace, 1977) di John Gardner [9 febbraio 1978] Traduzione di Donatella Volpi

742. Calibro piombo (The Star Spangled Contract, 1976) di Jim Garrison [16 febbraio 1978] Traduzione di Silvia Sereni

743. Nel cuore del bersaglio (The Day of Reckoning, 1976) di Joe Poyer [febbraio 1978] Traduzione di Patrizia Bonomi

744. Phil Sherman: missione 21 [Phil Sherman 20] (The Bavarian Connection, o The Bavarian Brotherhood, 1978) di Don Smith [2 marzo 1978] Traduzione di Nuccia Agazzi

745. Spia per diletto (The Amateur Agent, 1976) di Douglas Vallance [9 marzo 1978] Traduzione di Maria Teresa Menenco

746. Missione a regola d’arte (The Judas Sheep, 1975) di Jan Roberts [16 marzo 1978] Traduzione di Lidia Perria

747. La fuga [Godin 7] (Getaway, 1976) di Owen John [23 marzo 1978] Traduzione di Lidia Perria

748. Compagno presidente (The Man with the President’s Mind, 1977) di Ted Allbeury [30 marzo 1978] Traduzione di Elide Martini

749. Duro come diamante (Crossover, 1976) di Wilfred Greatorex [6 aprile 1978] Traduzione di Maria Teresa Marenco
- Inoltre contiene i saggi:
- [Spie al cinema] Sette giorni a maggio di Piero Zanotto
- [Attualità] Atomica amletica, di Giorgio Vaglio
- [Storia] La “gatta” francese che spiava la resistenza, di Dick Freeman
- Inoltre contiene il racconto: L’agguato, di Silvio Giussani

750. Quel ghiottone di Joe Gall [Joe Gall 13] (The White Wolverine Contract, 1971) di Philip Atlee [13 aprile 1978] Traduzione di Nuccia Agazzi
- Inoltre contiene il racconto: Scende la notte (La nuit tombe, 1970), di Thomas Narcejac - Traduzione di Bruno Just Lazzari

751. Basso tradimento [John Marshall 3] (Beyond the Prize, 1978) di Mark Denning (John Stevenson) [20 aprile 1978] Traduzione di Nuccia Agazzi

752. Alla ricerca del tempo passato (Appearance of Evil, 1977) di James Anderson [27 aprile 1978] Traduzione di Benedetta De Castiglione

753. Mosca con gli artigli (C.L.A.W., 1976) di Richard Graves [4 maggio 1978] Traduzione di Gianluigi Coretti

754. Tutti a picco inesorabilmente (North Star Crusade, 1976) di William Katz [11 maggio 1978] Traduzione di Beata Della Frattina

755. Uno sporco affare [David Callan 4] (Smear Job, 1975) di James Mitchell [18 maggio 1978] Traduzione di Nuccia Agazzi

756. La nostra spia a Damasco (The Damascus Cover, 1977) di Howard Kaplan [25 maggio 1978]

757. La crisi dello Jupiter (The Jupiter Crisis, 1971) di William Harrington [1° giugno 1978]

758. SAS: maratona a Spanish Harlem [SAS 48] (Marathon à Spanish Harlem, 1977) di Gérard de Villiers [8 giugno 1978] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene i saggi:
- [Spie al cinema] Ipcress, di Piero Zanotto
- [Storia] L’uomo che cambiò il corso della storia moderna, di Dick Freeman
- Inoltre contiene il racconto: Figlio per figlio, di Giuseppe Bustreo

759. Un carico di terrore [Mark Nicolson 4] (The Scream of Dove, 1976) di Robert Charles [15 giugno 1978] Traduzione di Nuccia Agazzi
- Inoltre contiene il saggio:
- [Attualità] In due si indaga meglio

760. Jonas Wilde: il risolutore [Jonas Wilde 6] (The Infiltrator, 1971) di Andrew York (Christopher Nicole) [22 giugno 1978] Traduzione di Patrizia Bonomi

761. Un uomo, una spia (The November Man, 1976) di Brian Freemantle [29 giugno 1978]

762. Amigo, amigo (Amigo, Amigo, 1975) di Francis Clifford [6 luglio 1978] Traduzione di Lidia Perria

763. Matt Helm: a proposito di terrore [Matt Helm 18] (The Terrorizers, 1977) di Donald Hamilton [13 luglio 1978] Traduzione di Nuccia Agazzi

764. Profondo gelo (In Deep, 1976) di Duncan Kyle [29 luglio 1978] Traduzione di Maria Luisa Rizzatti

765. Un jet per Charlie 14 (The Only Good German, o Mission Berlin, 1976) di Ted Allbeury [1978]

766. Due minuti per vivere (The Killermakers, #) di Len Goldberg (forse pseudonimo) [3 agosto 1978] Traduzione di Lidia Perria

767. Morire di gioia (The Quark Maneuver, 1977) di Mike Jahn [10 agosto 1978] Traduzione di Beata Della Frattina

768. SAS: naufragio alle Seychelles [SAS 49] (Naufrage aux Seychelles, 1978) di Gérard de Villiers [17 agosto 1978] Traduzione di Bruno Just Lazzari

769. La paura fa 89 (The League of 89, 1977) di Mark Hebden [24 agosto 1978] Traduzione di Lidia Perria

770. Dove approdano gli assassini (Killman’s Landing, 1976) di William Judson [31 agosto 1978] Traduzione di Margherita Pagni

771. Nick Carter e amen [Killmaster 109] (The Sign of the Prayer Shawl, 1976) di Nick Carter [7 settembre 1978] Traduzione di Nuccia Agazzi

772. La “neve” è sporca [John Marshall #] (Double Deal, Double Death, #) di Mark Denning (John Stevenson) [14 settembre 1978] Traduzione di Nuccia Agazzi

773. A vostro rischio e pericolo (At High Risk, 1977) di Palma Harcourt [21 settembre 1978] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

774. Il palazzo di vetro (Murder at the UN. A Novel of Suspense, 1976) di Will Perry [28 settembre 1978] Traduzione di Diana Giannitrapani

775. McHugh [McHugh 1] (McHugh, 1959) di Jay Flynn [5 ottobre 1978]

776. Il mercenario (Dead Runner, 1977) di Frank Ross [12 ottobre 1978] Traduzione di Elide Martini

777. Il dottor Morte (Time of Reckoning, 1977) di Walter Wager [19 ottobre 1978] Traduzione di Patrizia Bonomi

778. Che disastro! (The Rainbow Death, 1977) di John Churchward [26 ottobre 1978] Traduzione di Diana Fonticoli

779. SAS: la primavera di Varsavia [SAS 50] (Le printemps de Varsovie, 1978) di Gérard de Villiers [2 novembre 1978] Traduzione di Bruno Just Lazzari

780. Perché un poeta? [Charlie Brewer 1] (Catch Me, Kill Me, 1978) di William H. Hallahan [9 novembre 1978] Traduzione di Elide Martini

781. Eroi d’autunno (Autumn Heroes, 1979) di Oliver Jacks [16 novembre 1978] Traduzione di Maria Luisa Rizzatti

782. Ladri di morte (Hunter of the Blood, 1977) di Whit Masterson (Robert Wade) [23 novembre 1978] Traduzione di Diana Fonticoli

783. Agenti d’influenza (Agents of Influence, 1978) di Palma Harcourt [30 novembre 1978] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

784. Il francese (The Frenchman, 1976) di Velda Johnston [7 dicembre 1978] Traduzione di Lidia Perria

785. Trovate la Sanna Maru (Panic Button, 1978) di Tasman Beattie [14 dicembre 1978] Traduzione di Beata Della Frattina

786. Dossier NATO (Agent in Place, 1976) di Helen MacInnes [21 dicembre 1978] Traduzione di Maria Benedetta de Castiglione

787. Il tocco di Satana (The Satan Touch, 1978) di Kenneth Royce [28 dicembre 1978] Traduzione di Lidia Perria

788. Il volo del corvo [Mark Nicolson 3] (The Flight of the Raven, 1975) di Robert Charles [4 gennaio 1979] Traduzione di Nuccia Agazzi

789. SAS: mai di sabato [SAS 51] (Le gardien d’Israël, 1978) di Gérard de Villiers [11 gennaio 1979] Traduzione di Bruno Just Lazzari

790. John Marshall non paga riscatti [John Marshall #] (All Places Alike, #) di Mark Denning (John Stevenson) [18 gennaio 1979] Traduzione di Nuccia Agazzi

791. La terza forza [Greg Ballard 2] (#, #) di Dennis Sinclair [25 gennaio 1979] Traduzione di Nuccia Agazzi

792. Scacco alla CIA (The Task Master, 1977) di Harold King [1° febbraio 1979] Traduzione di Diana Fonticoli

793. E tu spierai con dolore (The Odd Job Man, 1977) di N.J. [Norman James] Crisp [8 febbraio 1979] Traduzione di Patrizia Bonomi

794. Golpe all’inglese (A Single Monstrous Act, 1976) di Kenneth Benton [15 febbraio 1979]

795. Spia al capolinea (Skirmish, 1975) di Clive Egleton [22 febbraio 1979] Traduzione di Beata Della Frattina

796. Quei bravi ragazzi di Langley (The Mole, 1977) di Dan Sherman [1° marzo 1979] Traduzione di Lidia Perria

797. Il controllore [Godin 9] (The Controller, 1978) di Owen John [8 marzo 1979] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

798. Col falco agli occhi (Azor!, 1977) di Jim Henaghan [15 marzo 1979] Traduzione di Elide Martini

799. Progetto Nettuno (Neptune, 1977) di Samuel Edwards (Noel B. Gerson) [22 marzo 1979] Traduzione di Patrizia Bonomi
- Inoltre contiene il racconto: Una pollastra da spennare, di Giuseppe Bustreo

800. Maestro d’armi [Super Secret Agent 8] (Dead End, 1977) di Ritchie Perry [29 marzo 1979]

801. Sulla strada per Burgos [Mark Farrow 11] (The Burgos Contract, 1978) di Angus Ross [5 aprile 1979] Traduzione di Nuccia Agazzi

802. Ricatto fraterno [Greg Ballard 3] (The Blood Brothers, 1977) di Dennis Sinclair [12 aprile 1979] Traduzione di Nuccia Agazzi

803. Ultimatum (Ultimatum, 1976) di Anthony Trew [19 aprile 1979] Traduzione di Patrizia Bonomi

804. Barracuda (Barracuda, 1978) di Irving A. Greenfield [26 aprile 1979] Traduzione di Beata Della Frattina

805. SAS: panico nello Zaire [SAS 52] (Panique au Zaïre, 1978) di Gérard de Villiers [3 maggio 1979] Traduzione di Bruno Just Lazzari
- Inoltre contiene il saggio: [Storia] Lo spionaggio nell’antichità, di Marco Guidi e Valerio [Massimo] Manfredi

806. OK, compagno [Sebastian Kettle 2] (The Brandeburg Affair, 1979) di James Dillon White [10 maggio 1979] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

807. Marxista allo champagne (The Champagne Marxist, o The Cage, 1977) di Reg Gadney [17 maggio 1979] Traduzione di Diana Fonticoli

808. La spia dalle uova d’oro (The Romanov Ransom, 1978) di Anne Armstrong Thompson [24 maggio 1979]

809. L’onorevole scandalo (The Unexploded Man, 1978) di Leslie Watkins [31 maggio 1979] Traduzione di Lidia Perria

810. L’uomo di Brasilia (The Senator’s Ransom, #) di Ken Bernstein [7 giugno 1979] Traduzione di Pietro Ferrari

811. Killer in provetta (Day One, 1979) di John MacCabee [14 giugno 1979] Traduzione di Maria Luisa Rizzatti

812. Il killer è di scena (Blow Away, 1979) di Dean Selmier e Mark Kram [21 giugno 1979] Traduzione di Elide Martini

813. E i cani dormono (Sleeping Dogs, 1979) di Frank Ross [28 giugno 1979] Traduzione di Lidia Lax

814. La guerra privata del signor Martin (Early Warning, 1979) di Christopher Fitzsimons [5 luglio 1979] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

815. Fatelo con i fiori [Xavier Flynn 2] (Finger of Fire, 1977) di John Braine [12 luglio 1979] Traduzione di Silvia Sereni

816. SAS: crociata a Managua [SAS 53] (Croisade à Managua, 1979) di Gérard de Villiers [19 luglio 1979] Traduzione di Mario Morelli

817. Agente atmosferico (Swann, 1978) di Dan Sherman [26 luglio 1979] Traduzione di Nuccia Agazzi

818. Flynn [Flynn 1] (Flynn, 1978) di Gregory McDonald [2 agosto 1979] Traduzione di Simonetta Cattozzo

819. La comparsa (Walk-in, 1976) di Virgil Scott e Dominic Koski [9 agosto 1979] Traduzione di Diana Fonticoli

820. Charlie, a tutti i costi [Charlie Muffin 2] (Clap Hands, Here Comes Charlie, o Here Comes Charlie M, 1978) di Brian Freemantle [16 agosto 1979] Traduzione di Maria Grazia Napoli

821. L’ora della libertà (Snap Judgment, 1977) di Anthony Stuart [23 agosto 1979]

822. Vicolo cieco (The Night-Time Guy, 1979) di Tony Kenrick [30 agosto 1979] Traduzione di Alberto Farina

823. Guerra alla volpe (The War of the Running Fox, 1979) di Bob Langley [6 settembre 1979] Traduzione di Elide Martini

824. Il giorno dello Scorpione (The Walking Wind, 1979) di Franklin M. Proud [13 settembre 1979] Traduzione di Alberto Farina
- Inoltre contiene i saggi:
[Spie al Cinema] 22 spie dell’Unione, di Piero Zanotto
[Attualità] I padridi del “Kosmolyot”, di Giorgio Vaglio

825. Alleluja, Michael (Soft in the Middle, 1972) di Mike Storey [20 settembre 1979] Traduzione di Andrea Ferrari

826. SAS: vedi Malta e poi muori [SAS 54] (Voir Malte et mourir, 1979) di Gérard de Villiers [27 settembre 1979] Traduzione di Mario Morelli

827. Tanto vale fare la spia [Mike Locken 3] (A Killing in Rome, 1977) di Robert Rostand [4 ottobre 1979] Traduzione di Nuccia Agazzi

828. L’uomo con due orologi (The Man with Two Clocks, 1974) di Whit Masterson (Robert Wade) [11 ottobre 1979] Traduzione di Pietro Ferrari

829. Codice Z (Code Z, 1979) di Joel Swerdlow [18 ottobre 1979] Traduzione di Lidia Perria

830. Giorni d’Arabia (Blindfold, 1978) di Antony Melville-Ross [25 ottobre 1979] Traduzione di Alberto Farina

831. Funerale a Dublino (A Sleep of Spies, 1979) di Palma Harcourt [1° novembre 1979]

832. Squali a colazione (King’s Point, 1978) di Peter Lars Sandberg [8 novembre 1979] Traduzione di Lidia Perria

833. Salto mortale (The Jericho Commandment, o See How They Run, 1979) di James Patterson [15 novembre 1979]

834. A pesca di spie (Sharkbait, 1970) di Richard Butler [22 novembre 1979] Traduzione di Nuccia Agazzi

835. Operazione profeta (Operation Prophet, 1977) di Robert B. Asprey [29 novembre 1979] Traduzione di Alberto Farina

836. SAS: Shangai-Express [SAS 55] (Shangaï Express, 1979) di Gérard de Villiers [6 dicembre 1979] Traduzione di Mario Morelli
- Nelle edizioni successive il traduttore risulta essere Bruno Just Lazzari

837. A Kampala, un killer (Bloodbath, 1979) di William Wingate [13 dicembre 1979] Traduzione di Maria Grazia Napoli

838. Morte di un agente (Death of a Patriot, 1979) di R.E. Harrington [20 dicembre 1979] Traduzione di Andrea Ferrari

839. Spia in contanti (The Peripheral Spy, 1979) di Bernard Peterson [27 dicembre 1979] Traduzione di Elide Martini

840. L’agente di Corfù (il titolo originale riportato è il misterioso Craig and the Living Death, di cui non si hanno notizie) di Kenneth Benton [3 gennaio 1980] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

841. Spia al cioccolato (The Chocolate Spy, 1978) di David M. Alexander [10 gennaio 1980] Traduzione di Lidia Perria

842. Philis, l’alfiere [Super Secret Agent 10] (The Bishop’s Pawn, 1979) di Ritchie Perry [17 gennaio 1980] Traduzione di Nuccia Agazzi

843. Due ali per Quiller [Quiller 8] (The Sinkiang Executive, 1978) di Adam Hall [24 gennaio 1980] Traduzione di Diana Fonticoli

844. Ordine di chiusura (Termination Order, 1979) di Philip Friedman [31 gennaio 1980] Traduzione di Maria Bendetta De Castiglione

845. I falchi rossi (The Red Falcons, 1977) di Al Dempsey e Robin Moore [7 febbraio 1980]

846. Mack, il coltello (The Carlos Contract. A Novel of International Terrorism, 1978) di David Atlee Philips [14 febbraio 1980] Traduzione di Elide Martini

847. Sbatti la CIA in prima pagina (The Harker File, 1976) di Marc Olden [21 febbraio 1980]

848. SAS el Matador [SAS 56] (Opération Matador, 1979) di Gérard de Villiers [28 febbraio 1980] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene i racconti:
Compromesso di sangue (The Blood Bargain, dall’antologia “Winter’s Crimes 2”, 1970; “EQMM”, dicembre 1975) di Eric Ambler - Traduzione di Marisa Gallo
Il codice Calloway (Calloway’s Code, da “Munsey’s Magazine”, settembre 1906; “AHMM”, gennaio 1988) di O. Henry - Traduzione di Laura Grimaldi e Marco Tropea

849. Figlio di spia (Implant, 1980) di Oliver Jacks [6 marzo 1980] Traduzione di Nuccia Agazzi

850. Bilancio in nero (Black Jack, 1979) di Geoffrey Watson [13 marzo 1980] Traduzione Lidia Perria

851. La bugia corre sul filo [Kevin MacInnes 1] (Deceit and Deadly Lies, 1978) di Franklin Bandy [20 marzo 1980] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

852. Cash: uragano sulla Casa Bianca [Cash 1] (Ouragan sur la Maison Blanche, 1979) di Gérard Cambri [27 marzo 1980] Traduzione di Mario Morelli

853. Non dormire, spia (The Sleeper, 1979) di Erick Clark [3 aprile 1980] Traduzione di Diana Fonticoli

854. A Beirut si muore [Peter Munro 2] (Journey to a Safe Place, 1979) di Ian Stuart Black [10 aprile 1980] Traduzione di Lidia Perria

855. Un nome per il killer (Nimrod, 1979) di John Midgley [17 aprile 1980] Traduzione di Alberto Farina

856. Sul filo dell’odio (The Edge of Hate, 1979) di Elliott Cannon [24 aprile 1980] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

857. La trappola del bufalo (The Buffalo Hook, 1974) di Richard Butler [1° maggio 1980] Traduzione di Nuccia Agazzi

858. Ad Amburgo si cambia [Mark Farrow 13] (The Hamburg Switch, 1980) di Angus Ross [8 maggio 1980] Traduzione di L.G.

859. Flashback (The Lantern Network, 1978) di Ted Allbeury [15 maggio 1980] Traduzione di Lidia Perria

860. Una bella notte per morire [Paul Chavasse 6] (A Fine Night for Dying, 1969) di Jack Higgins [22 maggio 1980] Traduzione di Nuccia Agazzi

861. Che fredda, questa guerra [Cody 1] (Cold War, 1979) di David Brierley [29 maggio 1980] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

862. Nick Carter: il falcone irlandese [Killmaster 123] (The Doomsday Spore, 1978) di Nick Carter [5 giugno 1980] Traduzione di Sem Schlumper
- Inoltre contiene i saggi:
[Spie al Cinema] Lettera al Kremlino, di Piero Zanotto
[Attualità] Lo sceicco fantasma, di Giorgio Vaglio

863. Cash: massacro a Manhattan [Cash 2] (Massacre à Manhattan, 1979) di Gérard Cambri [12 giugno 1980] Traduzione di Mario Morelli

864. L’ultima tromba (Golgotha, o The Last Trump, 1980) di John Gardner [19 giugno 1980] Traduzione Patrizia Bonomi

865. Due per morire (The Alpha List, 1979) di Ted Allbeury [26 luglio 1980] Traduzione di Elide Martini

866. L’infiltrato (The Third Arm, 1980) di Kenneth Royce [3 luglio 1980] Traduzione di Diana Fonticoli

867. I maestri del terrore (The Spy, 1980) di Norman Garbo [10 luglio 1980] Traduzione di Lidia Perria

868. Chi ha paura del lupo mannaro? (East Zone Snatch, 1977) di Gary Vaughan [17 luglio 1980]

869. SAS: duello a Barranquilla [SAS 57] (Duel à Barranquilla, 1980) di Gérard de Villiers [24 luglio 1980] Traduzione di Mario Morelli

870. Il canto del gallo (The Year of the Rooster, 1971) di Mary Kay Simmons [31 luglio 1980] Traduzione di Maria Grazia Napoli

871. Una dose di rabbia (Ransom for the First Lady, 1979) di David Thurlow [7 agosto 1980] Traduzione di Alberto Farina

872. Il presidente (Acts of Mercy, 1977) di Bill Pronzini e Barry N. Malzberg [14 agosto 1980]

873. Destino: Asterisco (Asterisk Destiny, 1978) di Campbell Black [21 agosto 1980] Traduzione di Nuccia Agazzi

874. Sua falsità (The Janus Pope, 1979) di George Marton [28 agosto 1980] Traduzione di Giuliano Monnella

875. Cash: battaglia a Buenos Aires [Cash 3] (Le bataille de Buenos Aires, 1979) di Gérard Cambri [4 settembre 1980] Traduzione di Mario Morelli

876. L’evasione (The Escape, 1968) di Charles Franklin [11 settembre 1980] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

877. John Marshall: troppi nemici [John Marshall #] (Who Needs Enemies?, #) di Mark Denning (John Stevenson) [18 settembre 1980] Traduzione di Nuccia Agazzi

878. SAS: assedio a Budapest [SAS 58] (Piège à Budapest, 1980) di Gérard de Villiers [25 settembre 1980] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio: Due capsule per Trianon, di Mario Margiocco
- Inoltre contiene il racconto: Occhi infallibili (apparso originariamente come Twilight of the Gods su “Argosy”, maggio 1967, ristampato poi come The Eyes That Miss Nothing su “EQMM”, settembre 1968), di Michael Gilbert - Traduzione di Piero Anselmi

879. Il 20 gennaio (The Twentieth Day of January, o Cold Tactics, 1980) di Ted Allbeury [2 ottobre 1980] Traduzione di Maria Bendetta De Castiglione

880. Il caso messicano (The Mexican Affair, 1979) di Clyde W. Burleson [9 ottobre 1980] Traduzione di Lidia Lax

881. Uscita rossa (Red Exit, 1979) di James Pattinson [16 ottobre 1980] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione
- In copertina: «Perché leggo Segretissimo: Emilio Fede»

882. La bomba dei folli (Z Warning, 1979) di Dan Oran e Lonn Hoklin [23 ottobre 1980] Traduzione di Rosalba Buccianti
- In copertina: «Perché leggo Segretissimo: Giorgio Galli»

883. Da lontano, fino alla follia (The Mind Breaker, 1980) di Arthur Mather [30 ottobre 1980] Traduzione di Lidia Perria

884. Cash: a Los Angeles, la paura [Cash 4] (Épouvante à Los Angeles, 1979) di Gérard Cambri [6 novembre 1980] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Perché leggo Segretissimo: Arrigo Petacco»

885. Il complotto del secolo [Cody 2] (Blood Group Zero, 1980) di David Brierley [13 novembre 1980] Traduzione di Patrizia Bonomi

886. Una lettera dalla spia (Ringleader, 1970) di Lee Dunne [20 novembre 1980]
- In copertina: «Perché leggo Segretissimo: Onorevole Falco Accame»

887. Il volo di Icaro (Icarus, 1980) di Peter Way [27 novembre 1980] Traduzione di Lidia Perria

888. SAS e lo sceicco sciocco [SAS 59] (Carnage à Abu Dhabi, 1980) di Gérard de Villiers [4 dicembre 1980] Traduzione di Mario Morelli

889. Fiasco a Leeds [Mark Farrow 7] (The Leeds Fiasco, 1975) di Angus Ross [11 dicembre 1980] Traduzione di Luciana Conforti
- In copertina: «Perché leggo Segretissimo: Rosanna Vaudetti»

890. Domani tradirò (Tomorrow’s Treason, 1980) di Palma Harcourt [18 dicembre 1980] Traduzione di Paola Pieraccini

891. Caccia (Dear Judgment, 1978) di John Crosby [25 dicembre 1980] Traduzione di Piero Anselmi
- In copertina: «Perché leggo Segretissimo: Annamaria Rizzoli»

892. Cash: olocausto a Parigi [Cash 5] (Holocauste à Paris, 1980) di Gérard Cambri [1° gennaio 1981] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Perché leggo Segretissimo: On. Giulio Andreotti»

893. La spia e due soldi [Tad Anders 1] (Snowball, 1974) di Ted Allbeury [8 gennaio 1981] Traduzione di Giuliano Mennella

894. Raffica di diamanti (Glitter Street, 1979) di Tim Sullivan [15 gennaio 1981] Traduzione di Lidia Perria

895. Sua Maestà il riscatto (Queen’s Ransom, 1979) di Thomas Dresden [22 gennaio 1981] Traduzione di Franco Coggiola

896. La spia è sola (The Solitary Man, 1980) di Jack Winchester (Brian Freemantle) [29 gennaio 1981] Traduzione di Margherita Pagni

897. Una vacanza maledettamente tranquilla [Mark Farrow 4] (The Amsterdam Diversion, 1974) di Angus Ross [5 febbraio 1981] Traduzione di Rosalba Buccianti

898. Corsa al buio (The Assassination Run, 1980) di Jack Gerson [12 febbraio 1981] Traduzione di Roberto Marini

899. Vittima cercasi (Force Play, 1979) di Anthony Stuart [19 febbrio 1981] Traduzione di Nuccia Agazzi

900. Cash: all’assalto di New York [Cash 6] (Assaut sur New York, 1980) di Gérard Cambri [26 febbraio 1981] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Da questo numero: “I segreti del potere”, una rubrica di Giorgio Galli»

901. Effetto paura (Consequence of Fear, o Smokescreen, 1979) di Ted Allbeury [5 marzo 1981] Traduzione di Maria Benedetta de Castiglione

902. Reazioni a catena (The Aleph Solution, 1978) di Sandor Frankel e Webster Mews [12 marzo 1981] Traduzione di Lidia Perria

903. Vita da mercenario (The Halo Solution, 1979) di Richard Neebel [19 marzo 1981] Traduzione di Margherita Pagni

904. Il dottor Marcus (The Marcus Device, 1980) di Ib Melchior [26 marzo 1981] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

905. Spie da collezione [Charlie Muffin 4] (Charlie Muffin’s Uncle Sam, o Chalie Muffin U.S.A., 1980) di Brian Freemantle [2 aprile 1981] Traduzione di Paola Pieraccini

906. Paura a San Salvador [SAS 60] (Terreur à San Salvador, 1980) di Gérard de Villiers [9 aprile 1981] Traduzione di Mario Morelli
* [Da questo romanzo il film “S.A.S. à San Salvador” (1983) di Raoul Coutard, con Miles O’Keeffe: inedito in Italia]

907. Il testamento (The Goering Testament, 1978) di George Markstein [16 aprile 1981]

908. Corsa al recupero (Recovery, 1981) di Steven L. Thompson [23 aprile 1981] Traduzione di Lidia Perria

909. Cash: giostra di rapaci [Cash 7] (Le carrousel des vautours, 1980) di Gérard Cambri [30 aprile 1981] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene i saggi:
- [I segreti del potere] Un vescovo di coalizione di Giorgio Galli
- [Spie al cinema] Il vizietto II di Piero Zanotto
- inoltre contiene i racconti:
- Alias e le porte (1981) di Giuseppe Bonura
- Il pesce suicida (1981) di Pietro Felix

910. Il cecchino (Trigger Points, 1979) di Martin Mayer [6 maggio 1981] Traduzione di Rosalba Buccianti

911. Un uomo, un fucile (The Sweetman Curve, 1980) di Graham Masterson [13 maggio 1981] Traduzione di Sem Schlumper

912. SAS: come un colpo di cammello [SAS 61] (Le complot du Caïre, 1981) di Gérard de Villiers [21 maggio 1981] Traduzione di Mario Morelli

913. Black out per il morto (The Double Cross Circuit, 1978) di Michael Dorland [28 maggio 1981] Traduzione di Franco Coggiola

914. Diamanti (Diamonds, 1980) di Alan Michaels [4 giugno 1981] Traduzione di Lidia Lax

915. L’ultimo treno della notte (Night Trains, 1979) di Peter Heath Fine [11 giugno 1981] Traduzione di Lidia Perria

916. Chi è Elia? (The Eliajah# Conspiracy, 1980) di Charles Robertson [18 giugno 1981] Traduzione di Grazia Alineri

917. Il traditore (Traitor for a Cause, 1979) di George Markstein [25 giugno 1981] Traduzione di Lidia Perria

918. Krakatoa (Siege, 1980) di Peter Cave [2 luglio 1981]

919. La grande alleanza (The Terror Alliance, 1980) di Jack D. Hunter [19 luglio 1981] Traduzione di Nuccia Agazzi

920. La città che non dorme [Alison Gordon 2] (Blue Moon, 1980) di Walter Wager [2 agosto 1981] Traduzione di Nuccia Agazzi

921. Il serpente e l’eroina (Le serpent et l’héroïne, 1981) di Serge Jacquemard [16 agosto 1981] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene i saggi:
- [Segreti del potere] Schede di cattura, di Giorgio Galli
- [Spie al cinema] La formula, di Piero Zanotto

922. Il risveglio della spia (The Sleeper Awakes, 1980) di Michael Hughes [30 agosto 1981] Traduzione di Lidia Lax

923. In volo in fondo al mare (The Earhart Mission, 1982) di Peter Tanous [13 settembre 1981]

924. Una manica di traditori (A Turn of Traitors, 1981) di Palma Harcourt [27 settembre 1981] Traduzione di Grazia Alineri

925. Per due milioni di ragioni (Brass Diamonds, 1980) di Berent Sandberg [11 ottobre 1981]

926. E loro hanno il terremoto (The Brezhnev Memo, 1980) di Morton Marcus [25 ottobre 1981]

927. A mente aperta (The Treachery Game, 1981) di Jack Gerson [8 novembre 1981] Traduzione di Nuccia Agazzi

928. Il respiro del drago (Dragon’s Breath, 1980) di Frank Smith [22 novembre 1981]

929. L’eredità dell’odio (The Regensburg Legacy, 1980) di Jack M. Bickham [6 dicembre 1981] Traduzione di Elide Martini

930. Pronto? Chi ascolta? (Mr. Holmes and the Fair Armenian, 1964) di Conrad Voss Bark [20 dicembre 1981] Traduzione di Nuccia Agazzi

931. SAS: m’arma o non m’arma [SAS 63] (Des armes pour Khartoum, 1981) di Gérard de Villiers [3 gennaio 1982] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio: [Spie al cinema] 007: solo per i tuoi occhi, di Piero Zanotto

932. Morire di ricordi (The Reaper, o The Stalking Angel, 1980) di Ted Allbeury [17 gennaio 1982] Traduzione di Nuccia Agazzi

933. Bacio accademico (The Academic Factor, 1980) di C.A. Haddad [31 gennaio 1982] Traduzione di Lidia Perria

934. Che bomba! (Death Switch, 1979) di Henry Henn [14 febbraio 1982] Traduzione di Carlo Rizzi

935. I peggiori se ne vanno [Davina Graham 1] (The Defector, 1980) di Evelyn Anthony [28 febbraio 1982] Traduzione di Lidia Perria

936. SAS: che perfida Manila [SAS 64] (Tornade sur Manille, 1981) di Gérard de Villiers [14 marzo 1982] Traduzione di Mario Morelli

937. Gli ammazzasette (The Washermen, 1979) di Peter Hill [28 marzo 1982] Traduzione di Giuliano Mennella

938. Messaggero di Satana (Satan’s Messenger, 1981) di Peter Fox [11 aprile 1982] Traduzione di Nuccia Agazzi

939. L’uomo sulla sinistra (The Man on the Left, 1981) di Wayne J. Gardiner [25 aprile 1982] Traduzione di Alida Ceschina

940. Pressione al punto giusto (Pressure Point, 1980) di Jack H. Crisp [9 maggio 1982] Traduzione Nuccia Agazzi

941. 10.000 giorni (10,000 Days, o The Thousand Days, 1981) di Kenneth Royce [23 maggio 1982] Traduzione di Marco e Dida Paggi

942. Corte marziale (The Ultimate Issue, 1981) di George Markstein [3 giugno 1982] Traduzione di Piero Anselmi

943. Snatch! La CIA ne vede di belle (Snatch!, 1981) di Roger Taylor [20 giugno 1982] Traduzione di Nuccia Agazzi

944. Pensa un numero (The Sandbaggers: Think of a Number, 1980) di Donald Lancaster [4 luglio 1982] Traduzione di Sem Schlumper
* [romanzo ispirato alla serie TV britannica The Sandbaggers di Ian Mackintosh]
- Inoltre contiene il saggio: [I Segreti del Potere] Salvemini era una spia? di Giorgio Galli
- Inoltre contiene i racconti:
La collezione di distintivi [Jeffrey Rand] (The Spy Who Collected Lapel Pins, da “EQMM”, marzo 1976) di Edward D. Hoch - Traduzione di Alberto Farina
La flotta fantasma [generale Samuel Besserley] (The Phantom Fleet, da “The Strand Magazine”, settembre 1934) di E. Phillips Oppenheim - Traduzione di Grazia Alineri

945. L’ultimo ostaggio (Le 54ème otage, 1981) di Serge Jacquemard [18 luglio 1982] Traduzione di Mario Morelli

946. SAS: fuga da Amburgo [SAS 65] (Le fugitif de Hambourg, 1982) di Gérard de Villiers [1° agosto 1982] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene i saggi:
[Attualità] FLASH: il ritorno degli eroi
[Spie al cinema] Perché un assassino, di Piero Zanotto

947. Omega Minus [Tad Anders 2] (Palomino Blonde, o Omega-minus, 1975) di Ted Allbeury [15 agosto 1982] Traduzione di Carlo Rizzi

948. Un albero, una croce (The Twisted Tree, 1982) di Palma Harcourt [29 agosto 1982] Traduzione di Nuccia Agazzi

949. La pista del drago (Dragon Spoor, 1979) di Jack H. Crisp [12 settembre 1982] Traduzione di Nuccia Agazzi

950. El Cojo (Red Kill, 1980) di Guy Richards [26 settembre 1982] Traduzione di Ines Vogliolo Fabbri

951. Branco di lupi (The Torch, 1980) di Glover Wright [10 ottobre 1982] Traduzione di Patrizia Guariento

952. Fuoco sotto zero (Fire Below Zero, 1981) di Nico Mastorakis e Barnaby Conrad [24 ottobre 1982] Traduzione di Alida Ceschina

953. Una donna calibro 45 [Alison Gordon 3] (Blue Murder, 1982) di Walter Wager [7 novembre 1982] Traduzione di Ines Vogliolo Fabbri

954. Quiller sul bersaglio [Quiller 10] (The Peking Target, 1981) di Adam Hall [21 novembre 1982] Traduzione di Walter Molon

955. SAS ci prova a Cipro [SAS 66] (Objectif Reagan, 1982) di Gérard de Villiers [5 dicembre 1982] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio: [Spie al cinema] Accadde a Zurigo, di Piero Zanotto

956. L’affare Londra (The London Affair, 1981) di Anthony Stuart [19 dicembre 1982] Traduzione di Marcella Pacchiarotti

957. Madrigale per Charlie Muffin [Charlie Muffin 5] (Madrigal for Charlie Muffin, 1981) di Brian Freemantle [2 gennaio 1983] Traduzione di Attilio Landi

958. Il serpente piumato [Davina Graham 2] (The Avenue of the Dead, 1981) di Evelyn Anthony [16 gennaio 1983] Traduzione di Nuccia Agazzi
- In copertina: «Da questo numero: Enciclopedia dello Spionaggio»

959. Per un pugno di niente (Killer Mountain, 1980) di Marc Hammond [30 gennaio 1983] Traduzione di Roberto Marini

960. SAS: rosso granata [SAS 67] (Rouge grenade, 1982) di Gérard de Villiers [13 febbraio 1983] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene: [Top Secret] Quando l’autore è un mystery

961. Buon sangue mente (Shatter, 1980) di John Farris [27 febbraio 1983] Traduzione di Lidia Perria

962. Una loggia per il principe (Who Guards a Prince?, 1982) di Reginald Hill [13 marzo 1983]

963. La ghiacciaia [NUMERO SPECIALE] (The Cooler, 1974) di George Markstein [27 marzo 1983] Traduzione di Laura Grimaldi

964. Raid a Chambo (The Chambo Raid, #) di John Miller [10 aprile 1983]

965. A pesca di guai [Webb Carrick 12] (Bloodtide, 1982) di Bill Knox [24 aprile 1983]

966. La terza guerra mondiale (World War III, 1982) di Brian Harris [8 maggio 1983] Traduzione di Nuccia Agazzi
- In copertina: «Tratto dalla serie televisiva NBC di Robert L. Joseph»
- Inoltre contiene il racconto: Una spia per il crittogramma [Jeffrey Rand] (The Spy Who Took a Vacation, da “EQMM”, aprile 1975), di Edward D. Hoch - Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

967. La tigre dorme (The Sleeping Tiger, 1982) di Hamilton Jobson [22 maggio 1983] Traduzione di Carlo Grimaldi

968. La vendetta (The Domino Vendetta, 1982) di Adam Kennedy [5 giugno 1983] Traduzione di Nuccia Agazzi

969. SAS: il sorriso kabilo [SAS 68] (Commando sur Tunis, 1982) di Gérard de Villiers [19 giugno 1983] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il racconto: L’ospite, di Marina Colacchi Simone

970. Una pioggia di dollari [Flynn 2] (The Buck Passes Flynn, 1983) di Gregory McDonald [3 luglio 1983] Traduzione di Lidia Perria

971. Un uomo allo sbaraglio [NUMERO SPECIALE] (Designated Hitter, 1982) di Walter Wager [17 luglio 1983] Traduzione di Lidia Perria
- In copertina: «Il best-seller che ha conquistato l’America»

972. I pirati del Pacifico (Le général et les pirates du Pacifique, 1982) di Pierre Nemours [31 luglio 1983] Traduzione di Mario Morelli

973. Non fidarti, colonnello (The Greening of Ernie Garvin, o The 15.000.000 Dollars Con, #) di Don Smith [14 agosto 1983] Traduzione di Gianni Montanari

974. SAS: il drago della droga [SAS 69] (Le tueur de Miami, 1983) di Gérard de Villiers [28 agosto 1983] Traduzione di Mario Morelli

975. Sezione colpi bassi [Mark Farrow 15] (The Darlington Jaunt, 1983) di Angus Ross [11 settembre 1983] Traduzione di Nuccia Agazzi

976. Il re di denari (The King of Money, 1983) di Jeremy Scott [25 settembre 1983] Traduzione di F.C.

977. Attenti alla pelle (La gosse à l’écharpe rouge, 1981) di Serge Jacquemard [9 ottobre 1983] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il racconto: Il diplomatico in vacanza (#, #), di John Dickson Carr

978. L’inganno [NUMERO SPECIALE] (The Hargrave Deception, 1980) di E. Howard Hunt [23 ottobre 1983]
- In copertina: «L’autore che ha fatto tremare la Casa Bianca»

979. Il generale e i prigionieri (Les prisonniers de Quaïtbaï, 1982) di Pierre Nemours [6 novembre 1983] Traduzione di Mario Morelli

980. Dall’ombra, una spia (Shadow of Shadows, 1982) di Ted Allbeury [20 novembre 1983] Traduzione Luciano Lorenzin

981. Albatros [Davina Graham 3] (Albatross, 1982) di Evelyn Anthony [4 dicembre 1983] Traduzione di Lidia Perria

982. La voce (The Voice, #) di Colm Connolly [18 dicembre 1983] Traduzione di Nuccia Agazzi

983. SAS: soffiata a Sofia [SAS 70] (La filière bulgare, 1983) di Gérard de Villiers [1° gennaio 1984] Traduzione di Mario Morelli

984. Ombre di dubbio (Shadows of Doubt, 1983) di Palma Harcourt [15 gennaio 1984] Traduzione di Gianni Montanari

985. Spia d’inverno [NUMERO SPECIALE] (A Spy in Winter, 1984) di Michael Barak [29 gennaio 1984]
- In copertina: «Più vero della verità»

986. La strada dell’uranio (Le général sur la route de l’uranium, 1983) di Pierre Nemours [12 febbraio 1984] Traduzione di Mario Morelli

987. Morire a milioni (Vous mourrez par millions, 1982) di Serge Jacquemard [26 febbraio 1984] Traduzione di Mario Morelli

988. A volo di falco (1984) di Andrea Santini [11 marzo 1984]
- In copertina: «Made in Italy con grinta»

989. Più segreto del segreto [Counter Force 1] (Counter Force, 1983) di Dan Streib [25 marzo 1984] Traduzione Nuccia Agazzi

990. Quel magnifico Wyatt [Wyatt 1] (Wyatt, 1983) di David Gethin [3 aprile 1984] Traduzione di Nuccia Agazzi
- In copertina: «Intervista esclusiva a Gérard de Villiers»

991. Flirt Lady [NUMERO SPECIALE] (The Russian Woman, 1984) di Tom Hyman [22 aprile 1984] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione
- In copertina: «E se il presidente USA si innamorasse della moglie del premier sovietico?»

992. SAS: una presa di afgano [SAS 72] (Embuscade à la Khyber Pass, 1983) di Gérard de Villiers [6 maggio 1984] Traduzione di Mario Morelli

993. Killer per scommessa (Game Bet, 1981) di Stockton Woods (Richard Forrest) [20 maggio 1984] Traduzione di Sem Schlumper

994. Il randagio [Briggs O’Meara 1] (The Magic Man, 1983) di David Bannerman [3 giugno 1984] Traduzione di Grazia Alineri

995. Conquistador (Code Conquistador, 1982) di William P. Kennedy [17 giugno 1984] Traduzione di Nuccia Agazzi

996. Singapore: ma come fanno i marinai (1984) di Remo Guerrini [1° luglio 1984]
- In copertina: «Made in Italy è di moda»

997. SAS: il volo 007 non risponde [SAS 73] (Le vol 007 ne répond plus, 1984) di Gérard de Villiers [15 luglio 1984] Traduzione di Mario Morelli

998. L’uomo dei giochi (Hammered Gold, 1982) di William Oscar Johnson [29 luglio 1984] Traduzione di Grazia Alineri
- In copertina: «Thriller alle Olimpiadi»

999. Una fame da falco (1984) di Andrea Santini [12 agosto 1984]
- In copertina: «La seconda avventura di Falco Rubens»

1000. L’anello mancante [NUMERO SPECIALE] (The Stalin Account, 1983) di Kenneth Royce [26 agosto 1984] Traduzione di Lidia Perria
- Inoltre contiene i saggi:
* Mille e ancora mille, di Laura Grimaldi
* Segretissimo: ritratto da un autore, di Remo Guerrini
* Mille lettere misteriose, di Aulauso de’ Themali e Lia Volpatti
* 400 romanzi 400, di Nuccia Agazzi
* Mille e una copertina, di Carlo Jacono
- Inoltre contiene il racconto: Una carriera bruciata, di Giovanni Pascutto

1001. Mai sentito parlare di Konievgrad? (Connaisez-vous Konievgrad?, 1982) Serge Jacquemard [9 settembre 1984] Traduzione di Mario Morelli

1002. Una spia nel cervello (Pay Any Price, 1983) di Ted Allbeury [23 settembre 1984] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

1003. SAS: avventura a Paramaribo [SAS 71] (Aventure au Surinam, 1983) di Gérard de Villiers [7 ottobre 1984] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio: [Top Secret] Anche i tedeschi sbagliano, di Stefan Geiger
- Inoltre contiene il racconto: Una spia per Napoleone, di Ettore La Serra

1004. Doppio rischio [Tweed 1] (Double Jeopardy, 1982) di Colin Forbes (Raymond Harold Sawkins) [21 ottobre 1984]

1005. La compagnia dei santi (The Company of Saints, 1983) di Evelyn Anthony [4 novembre 1984] Traduzione di Lidia Perria

1006. Il fattore N [NUMERO SPECIALE] (The Gaza Intercept, 1981) di E. Howard Hunt [18 novembre 1984] Traduzione di Fausto Giani
- In copertina: «“Perfetto... come Hemingway” (The New York Times)»

1007. Il giorno dell’assassinio (Watchdogs, 1983) di John Weisman [2 dicembre 1984]

1008. SAS: morire alla giornata [SAS 74] (Les fous de Baalbek, 1984) di Gérard de Villiers [16 dicembre 1984] Traduzione di Mario Morelli

1009. Di Giuda in figlio (Traitor’s Blood, 1983) di Reginald Hill [30 dicembre 1984] Traduzione di Lidia Perria

1010. L’esperimento Zukovka (The Zukovka Experiment, 1984) di Nathan Gottlieb [13 gennaio 1985] Traduzione di Lidia Lax

1011. C’è del marcio in Scandinavia (The Stockholm Syndicate, 1981) di Colin Forbes (Raymond Harold Sawkins) [27 gennaio 1985] Traduzione di Enrico Basaglia

1012. L’inganno Bonner (The Bonner Deception, 1983) di Dale Estey [10 febbraio 1985] Traduzione di Eleonora Rosada

1013. Fermate Rollerball [Comandante Shaw] (Rollerball, 1984) di Philip McCutchan [24 febbraio 1985] Traduzione di Carmen Iarrera

1014. SAS: furore d’Olanda [SAS 75] (Les enragés d’Amsterdam, 1984) di Gérard de Villiers [10 marzo 1985] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio: [Attualità] SAS è un istogramma

1015. Progetto Valkiria [NUMERO SPECIALE] (The Valkirie Project, 1981) di Michael Kilian [24 marzo 1985] Traduzione di Nuccia Agazzi

1016. Karate Killer [Counter Force 3] (The Karate Killers, 1983) di Dan Streib [7 aprile 1985] Traduzione di Nuccia Agazzi
- Inoltre contiene il saggio: [Cinema] Le Carré sul grande schermo, di Marzio Tosello
- Inoltre contiene il racconto: Dalla parte degli animali, di Pino Cacucci

1017. Corri, corriere, corri (Courier’s Fist, #) di Harvey Esyman [21 aprile 1985] Traduzione di Nuccia Agazzi

1018. Soldato dell’altra parte (Soldier on the Other Side, 1983) di Patrick Alexander [5 maggio 1985] Traduzione di Maria Benedetta De Castiglione

1019. Di qua e di là del muro (The Distant Stranger, 1984) di Palma Harcourt [19 maggio 1985] Traduzione di Fausto Gianì

1020. Consegna speciale (Open Secrets, 1982) di James Leasor [2 giugno 1985] Traduzione di Grazia Alineri

1021. Il codice Bushido (The Bushido Code, 1981) di Robert St. Louis [16 giugno 1985] Traduzione di Marcella Ruggero

1022. SAS: quella volta in Alto Volta [SAS 76] (Putsch à Ouagadougou, 1984) di Gérard de Villiers [30 giugno 1985] Traduzione di Mario Morelli

1023. Esplosione da Tiffany [Counter Force 6] (Terror for Sale, 1984) di Dan Streib [14 luglio 1985]

1024. Sangue di zar (Blood of the Czars, 1984) di Michael Kilian [28 luglio 1985] Traduzione di Piero Anselmi

1025. Il tocco della medusa (The Medusa Complex, 1982) di Marvin Albert [11 agosto 1985] Traduzione di Grazia Alineri

1026. Il contagio universale [NUMERO SPECIALE] (Deathwatch, 1984) di Elleston Trevor [25 agosto 1985] Traduzione di Natalia Callori

1027. Fuga a ostacoli [Mark Farrow 16] (Luxemburg Run, 1985) di Angus Ross [8 settembre 1985] Traduzione di Nuccia Agazzi

1028. Bersagli eccellenti (Prime Target, 1983) di Joe MacAnthony [22 settembre 1985] Traduzione di Lidia Lax

1029. Provaci ancora, SAS [SAS 77] (La blonde de Pretoria, 1985) di Gérard de Villiers [6 ottobre 1985] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il racconto: La guerra nel tepidario (1985) di Pino Cacucci

1030. Quando sarai alla Casa Bianca (Quand tu seras à la Maison-Blanche, 1983) di Serge Jacquemard [20 ottobre 1985] Traduzione di Maria Pia Ferrari
- Inoltre contiene il saggio: [Top Secret] I vizi dei servizi, di Giuseppe De Lutiis

1031. Piazza Sverdlov (Black Knight in Red Square, 1984) di Stuart Kaminsky [3 novembre 1985] Traduzione di Diana Fonticoli
- In copertina: «Arriva... la Corazzata Kaminsky!»
- Inoltre contiene il saggio: [Top Secret] Stuart Kaminsky, ciak si intriga, a cura di Lia Volpatti

1032. La decima crociata (The Tenth Crusade, 1983) di Christopher Hyde [17 novembre 1985] Traduzione di Piero Anselmi

1033. Calore e piombo [NUMERO SPECIALE] (Briarpatch, 1984) di Ross Thomas [1° dicembre 1985] Traduzione di Lidia Perria
- In copertina: «Premio Edgar Allan Poe 1985»

1034. SAS: la vedova dell’Ayatollah [SAS 78] (La veuve de l’Ayatollah, 1985) di Gérard de Villiers [15 dicembre 1985] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «All’interno, SAS QUIZ: grande concorso a premi»

1035. C’è una talpa nel SIS (The Wilderness of Mirrors, 1984) di Donald Seaman [29 dicembre 1985] Traduzione di Grazia Alineri

1036. La cosa che viene dal freddo [Tweed 2] (Terminal, 1984) di Colin Forbes (Raymond Harold Sawkins) [12 gennaio 1986] Traduzione di Patrizia Guariento
- In copertina: «Ma è solo finzione?»

1037. Matt Helm: vendetta sul mare [Matt Helm 19] (The Revengers, 1982) di Donald Hamilton [26 gennaio 1986] Traduzione di Natalia Callori
- In copertina: «Ritorna Eric il leggendario!»

1038. Giro di bomba (Florida is Closed Today, 1982) di Jack D. Hunter [9 febbraio 1986] Traduzione di Grazia Alineri

1039. SAS: caccia all’uomo in Perù [SAS 79] (Chasse à l’homme au Pérou, 1985) di Gérard de Villiers [23 febbraio 1986] Traduzione di Mario Morelli

1040. La ronda degli assassini [Francis Coplan 180] (La ronde des tueurs, 1982) di Paul Kenny [9 marzo 1986] Traduzione di Roberto Marini
- In copertina: «Coplan torna in pista!»
- Inoltre contiene i saggi:
- [Top Secret] Coplan c’est moi. Uno dei Kenny racconta, di Gaston Vandenpanhuyse
- Gli errori di intelligence, un’analisi di Ernest Volkman
- Lo spionaggio, scienza inesatta, intervista a Ernest Volkman
- Inoltre contiene il racconto:
- La morte cade dall’alto (Falling Object, da “EQMM”, febbraio 1971), di William Brittain [scritto erroneamente Britain] - Traduzione di Valerie Caprioglio Fudge

1041. XYY spia [Spider Scott 6] (The Crypto Man, 1984) di Kenneth Royce [23 marzo 1986] Traduzione di Lidia Perria

1042. Target: scuola omicidi [NUMERO SPECIALE] novelization (Target, 1985) di Stephen Hunter [6 aprile 1986] Traduzione di Grazia Alineri
* [Dalla sceneggiatura di Howard Berk e Don Petersen per il film “Target. Scuola omicidi” (Target, 1985) di Arthur Penn, con Gene Hackman e Matt Dillon]
- Inoltre contiene il saggio: [Top Secret] L’importanza di scrivere spy stories. Intervista a Stephen Hunter (1986), a cura di Ernest Volkman (Traduzione di Alberto Farina)
- Inoltre contiene il racconto: Pezzi da novanta, di Alberto Di Leo

1043. Grande slalom [Viking Cipher 1] (Icebound, 1983) di Rick Spencer [20 aprile 1986] Traduzione di Nuccia Agazzi
- In copertina: «All’interno i vincitori del Concorso SAS Quiz»

1044. Matt Helm: il quarto livello [Matt Helm 21] (The Infiltrators, 1984) di Donald Hamilton [4 maggio 1986] Traduzione di Natalia Callori

1045. SAS: febbre spagnola [SAS 80] (L’affaire Kirsanov, 1985) di Gérard de Villiers [18 maggio 1986] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene i saggi:
[Top Secret] L’aquila e il gufo, di Ettore La Serra
Filippine, culla di spie, di Giorgio Boatti
- Inoltre contiene il racconto: Arrivederci a Kabul, di Pino Cacucci

1046. Il Comandante: “Neve” a Bangkok [Serge Kovask 69] (Le milliard des émigrés, 1983) di Georges-Jean Arnaud [1° giugno 1986] Traduzione di Alberto Farina
- In copertina: «L’altro SAS»

1047. Voci nel vento [NUMERO SPECIALE] (Voices in the Wind, 1985) di Evelyn Anthony [15 giugno 1986]
- In copertina: «L’autrice di “Il seme del tamarindo”»
- Inoltre contiene il racconto: Attentato (Assassination, da “EQMM”, aprile 1975), di Thomas Otter - Traduzione di Nuccia Agazzi

1048. Mosca: il cielo in una stanza (1986) di Remo Guerrini [29 giugno 1986]

1049. Tutti gli uomini di Sua Maestà [Spider Scott 7] (The Mosley Receipt, 1985) di Kenneth Royce [13 luglio 1986] Traduzione di Marcello Jatosti

1050. Il tecnokiller [Viking Cipher 4] (The Terror Merchant, 1984) di Rick Spencer [27 luglio 1986] Traduzione di Carmen Iarrera

1051. SAS: chi dice Sikh [SAS 81] (Mort à Gandhi, 1986) di Gérard de Villiers [10 agosto 1986] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio: L’enigma Otto John, di Ettore La Serra
- Inoltre contiene il racconto: Finché spia non vi separi (Fly, said the Spy, da “EQMM”, marzo 1984), di Elizabeth Ferrars - Traduzione di Roberto Marini

1052. Morte bianca per Nick Carter [Killmaster 203] (White Death, 1985) di Nick Carter (con Gayle Lynds) [24 agosto 1986] Traduzione di Nicoletta Lamberti

1053. Fattore ereditario [NUMERO SPECIALE] (The Dancing Men, 1985) di Duncan Kyle [7 settembre 1986] Traduzione di Lidia Perria
- Inoltre contiene il saggio: [Top Secret] Duncan Kyle. Quando il thriller si tinge di avventura, di A.F.
- Inoltre contiene i racconti:
- Questione di metodo, di Carmen Iarrera
- Storia vera di una spia reale, di Anna Maria Fontebasso

1054. Lo squisito odore del dollaro [Francis Coplan 182] (L’odeur exquise du dollar, 1983) di Paul Kenny [21 settembre 1986] Traduzione di Roberto Marini

1055. Quel missile di Farrow [Mark Farrow #] (The Greenham Plot, 1984) di Angus Ross [5 ottobre 1986] Traduzione di Lidia Perria

1056. SAS: danza macabra a Belgrado [SAS 82] (Danse macabre à Belgrade, 1986) di Gérard de Villiers [19 ottobre 1986] Traduzione di Mario Morelli

1057. Non annientate Matt Helm [Matt Helm 20] (The Annihilators, 1983) di Donald Hamilton [2 novembre 1986] Traduzione di Natalia Callori
- Inoltre contiene il racconto: La cubanita, di Alberto Farina

1058. Chi di mafia ferisce... [Serge Kovask 70] (La dîme du diable, 1984) di Georges-Jean Arnaud [16 novembre 1986] Traduzione di P.G. Belloni
- In copertina: «Quando la spy story prevede!»

1059. Rosa russa per Charlie Muffin [Charlie Muffin 6] (Charlie Muffin and the Russian Rose, o The Blind Run, 1985) di Brian Freemantle [30 novembre 1986] Traduzione di Carlo Jatosti

1060. Le regole del gioco [NUMERO SPECIALE] (The Children’s Game, 1983) di David Wise [14 dicembre 1986] Traduzione di Lidia Perria
- Inoltre contiene il saggio:
- [Top Secret] Paul Rosbaud: l’occhio del Grifone sull’aquila hitleriana, di Giorgio Boatti
- Inoltre contiene il racconto: La traccia del serpente (1986) di Ruggero Ghiselli

1061. SAS: una valigia tira l’altra [SAS 83] (Coup d’état au Yémen, 1986) di Gérard de Villiers [28 dicembre 1986] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio: [Top Secret] Vita da “defector”. Intervista a Vladimir Sacharov (1986) Traduzione di Roberto Marini

1062. Lo specchio del diavolo [Viking Cipher 5] (The Devil’s Mirror, 1984) di Rick Spencer [11 gennaio 1987] Traduzione di Carmen Iarrera

1063. Non c’è pace tra le spie (A Cloud of Doves, 1984) di Palma Harcourt [25 gennaio 1987] Traduzione di Annita Biasi Conte
- Inoltre contiene il racconto: Una spia per l’indovino [Jeffrey Rand] (The Spy Who Knew the Future, da “EQMM”, luglio 1986), di Edward D. Hoch

1064. Spiando sotto la pioggia [Heller 2] (The Rain Rustlers, 1984) di Frank Roderus [8 febbraio 1987] Traduzione di Susanna Molinari

1065. I cacciatori d’anime (Soul Hunters, 1986) di George Markstein [22 febbraio 1987] Traduzione di Giuseppe Settanni

1066. Tanti baci dal Cremlino (The Kremlin Kiss, o The Lost American, 1984) di Brian Freemantle [8 marzo 1987] Traduzione di Pietro Ferrari

1067. SAS Avenue [SAS 84] (Le plan Nasser, 1986) di Gérard de Villiers [22 marzo 1987] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene i saggi:
- [Top Secret] Caccia al ladro per i ragazzi di piazza Dzerzhinsky, di Michele Slander
- [Spie italiane al microscopio] L’agente s’é desto?, a cura di Alberto Farina
Inoltre contiene il racconto: Vendetta o legittima difesa? (1977), di Alcide Paolini

1068. I funerali a Pechino [NUMERO SPECIALE] (A Death in China, 1984) di William D. Montalbano e Carl Hiaasen [5 aprile 1987] Traduzione di Natalia Callori
- In copertina: «Un Gorky Park cinese»

1069. Zero più uno (Zero Plus One, 1985) John Denis [19 aprile 1987] Traduzione di Nicoletta Lamberti

1070. Questione di coscienza (A Matter of Conscience, 1986) di Palma Harcourt [3 maggio 1987] Traduzione di Rosalba Buccianti

1071. Morte di una colomba (Murder of a Moderate Man, 1985) di John Howlett [17 maggio 1987] Traduzione di Nicoletta Lamberti

1072. Terrore in Formula Uno (The Monza Protest, 1985) di Andrew Neilson [31 maggio 1987] Traduzione di Roberto Marini

1073. Il raid [NUMERO SPECIALE] (The Raid, 1986) di Arthur Mather [14 giugno 1987] Traduzione di Nicoletta Lamberti

1074. In vacanza con la spia (Death Match, 1985) di Ralph Glendinning [28 giugno 1987] Traduzione di Susanna Molinari

1075. Falco spia l’ecologia (1987) di Andrea Santini [12 luglio 1987]
- In copertina: «Falco Rubens numero tre»
- Inoltre contiene il saggio: [I Maestri dello Spionaggio] Erich Gimpel: la spia che doveva distruggere il Canale, di Ettore La Serra
- Inoltre contiene il racconto: E Johnny prese l’ascensore (Rooftop, da “Espionage Magazine”, 1986), di John K. Transier - Traduzione di Alberto Farina

1076. Bel golpe SAS [SAS 85] (Embrouilles à Panama, 1987) di Gérard de Villiers [26 luglio 1987] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio: [Top Secret] Panamà e dintorni: De Villiers ci azzecca ancora, di Giorgio Boatti

1077. Quiller: agente in campo [Quiller 11] (Northlight, 1985) di Adam Hall [9 agosto 1987] Traduzione di Roberto Marini

1078. Il conto non torna (The Wedding Guest, 1982) di David Wiltse [23 agosto 1987] Traduzione di Lidia Lax

1079. Cruciverba per un codice [NUMERO SPECIALE] (The Crossword Code, 1986) di Herbert Resnicow [6 settembre 1987] Traduzione di Maria Antonietta Francavilla

1080. Nick Carter: la vendetta dei generali [Killmaster 116] (Revenge of the Generals, 1978) di Nick Carter [20 settembre 1987] Traduzione di Marcello Jatosti

1081. Philis l’africano [Super Secret Agent 14] (Kolwezi, 1985) di Ritchie Perry [4 ottobre 1987] Traduzione di Nicoletta Lamberti

1082. SAS vede russo [SAS 86] (La Madone de Stockholm, 1987) di Gérard de Villiers [18 ottobre 1987] Traduzione di Mario Morelli

1083. Senza ritorno [Spider Scott 8] (No Way Back, o Hashimi’s Revenge, 1986) di Kenneth Royce [1° novembre 1987] Traduzione di Natalia Muccioli Callori

1084. L’ultima missione (Rules of Engagement, o The Vietnam Legacy, 1984) di Brian Freemantle [15 novembre 1987] Traduzione di Marcello Jatosti

1085. Misure d’emergenza (Active Measures, 1985) di Janet Morris e David Drake [29 novembre 1987] Traduzione di Piero Cavallari

1086. Caccia al ciclope [Clifford Driscoll 2] NUMERO SPECIALE (Snark, 1985) di William L. DeAndrea [13 dicembre 1987] Traduzione di Roberto Marini

1087. SAS: l’ostaggio di Teheran [SAS 87] (L’otage d’Oman, 1987) di Gérard de Villiers [27 dicembre 1987] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio:
- [Top Secret] Quasi tutti gli uomini del direttore, di Fernando Villa

1088. La spia del primo ministro (Prime Minister Spy, 1986) di Michael Spicer [10 gennaio 1988] Traduzione di Piero Cavallari

1089. L’università delle spie [Tom Talley 1] (Hovey’s Deception, 1986) di Philip Ross [24 gennaio 1988] Traduzione di Maria Vittoria Governale
- Inoltre contiene i saggi:
- [Top Secret] Chi era il vero nemico in Vietnam, di Marina Mauri e Marzio Tosello
- La velenosa vendetta di gola profonda, di Giorgio Boatti

1090. Colpo di sole (Sunstrike, #) di Michael Beres [7 febbraio 1988] Traduzione di Nicoletta Lamberti

1091. La spia dai cento volti (Never Look Back, 1985) di Ridley Pearson [21 febbraio 1988] Traduzione di Piero Cavallari

1092. SAS: droga on the rocks [SAS 88] (Escale à Gibraltar, 1987) di Gérard de Villiers [6 marzo 1988] Traduzione di Mario Morelli

1093. Il fattore Remington (Remington Factor, 1985) di Raymond Obstfeld [20 marzo 1988] Traduzione di Piero Cavallari

1094. Tratta nello Zaire [NUMERO SPECIALE] (Traite au Zaïre, 1984) di Antonio Junior Nzau [1° aprile 1988] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Il nuovo de Villiers»

1095. La visione di Alexi (In the Company of Strangers, 1986) di Jayne Freeman [17 aprile 1988] Traduzione di Piero Cavallari

1096. Progetto Stella polare (The Lodestar Project, 1986) di David Brandley [1° maggio 1988] Traduzione di Piero Cavallari

1097. Senza scelta (Limited Option, 1987) di Palma Harcourt [15 maggio 1988] Traduzione di Marcello Jatosti

1098. Sayonara, Charlie Muffin [Charlie Muffin 7] (Charlie Muffin San, o See Charlie Run, 1987) di Brian Freemantle [29 maggio 1988] Traduzione di Natalia Callori

1099. Il nemico è il tempo [NUMERO SPECIALE] (No Enemy but Time, 1987) di Evelyn Anthony [12 giugno 1988] Traduzione di Lidia Perria

1100. SAS: avventura in Sierra Leone [SAS 89] (Aventure en Sierra Leone, 1988) di Gérard de Villiers [26 giugno 1988] Traduzione di Mario Morelli

1101. Caccia alla spia (The Chase, 1987) di Derek Lambert [10 luglio 1988] Traduzione di Nicoletta Lamberti

1102. Mosaico in bianco e nero (Mosaic, 1987) di Jo Bannister [24 luglio 1988] Traduzione di Natalia Callori

1103. L’ultimo ostaggio (The Ultimate Hostage, 1986) di Andrew Gilchrist [7 agosto 1988] Traduzione di Marcello Jatosti

1104. L’ossessione di Crandon (The Britannia Obsession, 1988) di Brett Woods [21 agosto 1988] Traduzione di Piero Cavallari

1105. Buco nell’acqua [Gordon Gallagher 1] NUMERO SPECIALE (Water Hole, 1982) di Julian Jay Savarin [4 settembre 1988] Traduzione di Marcello Jatosti

1106. SAS: la talpa di Langley [SAS 90] (La taupe de Langley, 1988) di Gérard de Villiers [18 settembre 1988] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il saggio: [Top Secret] Tradire in rima, di Giorgio Boatti
- Inoltre contiene il racconto: Cronaca di un’ipotesi, di Pino Cacucci

1107. Contratto rosso (The Kremlin Contract, 1987) di James Barwick [2 ottobre 1988] Traduzione di Natalia Callori

1108. 58 minuti (58 Minutes - Die Hard 2: Die Harder, 1987) di Walter Wager [16 ottobre 1988] Traduzione di Lidia Perria
* [Da questo romanzo il film “Die Hard 2. 58 minuti per morire” (1990) di Renny Harlin, con Bruce Willis]
- Inoltre contiene i saggi:
- [Top Secret] Vendesi Pentagono, di Fernando Villa
- Un pentito a palazzo, di Giorgio Boatti
- Spie astrali e talpe mentali, di Marina Mauri

1109. Se il prezzo è giusto [Gordon Gallagher 4] (Naja, 1986) di Julian Jay Savarin [30 ottobre 1988]

1110. L’ora della vendetta (A Grave for a Russian, 1985) di Charles C. Vance [13 novembre 1988] Traduzione di Marcello Jatosti
- Inoltre contiene il racconto: [Top Secret] Influenza cubana, di Marcello Jatosti
- Inoltre contiene il saggio: L’arma c’è ma non si vede, di Marzio Tosello

1111. Per un pugno di grano (Against the Grain, 1988) di Joan O’Hagan [27 novembre 1988] Traduzione di Piero Cavallari

1112. Il presidente è morto [NUMERO SPECIALE] (The President is Dead, o Patriots, 1988) di Kenneth Royce [11 dicembre 1988] Traduzione di Piero Cavallari
- Inoltre contiene il saggio: [Top Secret] Sotto l’albero con la spia, di Marina Mauri
- Inoltre contiene il racconto: Christmas Murder, di Leonardo Franchini

1113. SAS: Poker di donne [SAS 91] (Les amazones de Pyongyang, 1988) di Gérard de Villiers [25 dicembre 1988] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il racconto: Konspiratsia, di Ruggero Ghiselli

1114. Rapido per Edimburgo [simon Shard 10] (Overnight Express, 1988) di Philip McCutchan [8 gennaio 1989] Traduzione di Natalia Callori

1115. Questione di tempo (The Brandywine Exchange, 1979) di Robert A. Liston [22 gennaio 1989]

1116. Il prezzo della lealtà (Clash of Loyalties, 1988) di Palma Harcourt [5 febbraio 1989] Traduzione di Piero Cavallari

1117. Su con la morte [Moses Wine 6] (Raising the Dead, 1988) di Roger L. Simon [19 febbraio 1989] Traduzione di Natalia Callori

1118. SAS: i killer di Bruxelles [SAS 92] (Les tueurs de Bruxelles, 1988) di Gérard de Villiers [5 marzo 1989] Traduzione di Mario Morelli

1119. I “cugini” di Farrow [Mark Farrow 17] (The Tyneside Ultimatum, 1988) di Angus Ross [19 marzo 1989] Traduzione di Piero Cavallari

1120. Il 13° direttorato [NUMERO SPECIALE] (The 13th Directorate, 1988) di Barry Chubin [2 aprile 1989] Traduzione di Marcello Jatosti

1121. Non c’è più tempo (Blood Country, 1988) di Ivan Ruff [16 aprile 1989] Traduzione di Piero Cavallari

1122. Il giorno perfetto [Ben Slade 1] (The Sensitives, 1987) di Herbert Burkholz [30 aprile 1989] Traduzione di Silvia Luzzini

1123. SAS: visto per Cuba [SAS 93] (Visa pour Cuba, 1989) di Gérard de Villiers [14 maggio 1989] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene il racconto: L’agente di Canton, di Miro Barcellona

1124. Vendetta di una spia [Gordon Gallagher 2] (Wolf Run, 1984) di Julian Jay Savarin [28 maggio 1989] Traduzione di Marcello Jatosti

1125. Amicizia fatale (Fatal Friend, 1985) di Barry Falkson [11 giugno 1989] Traduzione di Paolo Papi

1126. Angelo sterminatore [Clifford Driscoll 3] NUMERO SPECIALE (Azrael, 1987) di William L. DeAndrea [25 giugno 1989] Traduzione di Piero Cavallari

1127. Tradimento a Belfast (Act of Betrayal, 1988) di Michael Chaplin [9 luglio 1989] Traduzione di Maria Petrucchi
- Inoltre contiene il racconto: Fuori dal labirinto, di Ruggero Ghiselli

1128. Dossier equinozio (Equinox, 1987) di Kurt Maxwell [23 luglio 1989] Traduzione Silvia Luzzini
- Inoltre contiene i saggi:
- [Top Secret] Stephen King: il vento freddo del terrore, di Stefano Di Marino
- Cercasi mercenari, di Fernando Villa
- Inoltre contiene il racconto: Rendez-vous, di Maria Masella

1129. Fuga a volo radente [Gordon Gallagher 3] (Windshear, 1985) di Julian Savarin [6 agosto 1989] Traduzione di Marcello Jatosti

1130. Il segreto delle paludi [Peter Lawson 3] (The Offering, 1988) di Melvin Bolton [20 agosto 1989] Traduzione di Natalia Callori
- Inoltre contiene il racconto: Storia di un attentato fallito, di Miro Barcellona

1131. Il KGB chiama [NUMERO SPECIALE] (The Sleeper, 1988) di Eileen Dewhurst [3 settembre 1989] Traduzione di Piero Cavallari
- Inoltre contiene il racconto: La pendola muta, di Massimo Trifirò

1132. SAS: truffa a Brunei [SAS 94] (Arnaque à Brunei, 1989) di Gérard de Villiers [17 settembre 1989] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «In appendice il racconto vincitore del premio Gran Giallo Cattolica Mystfest 1989»

1133. La seconda mezzanotte (The Second Midnight, 1988) di Andrew Taylor [1° ottobre 1989] Traduzione di Lidia Perria
- In copertina: «Best seller in libreria»
- Inoltre contiene il racconto: La recita, di Stefano Righini
- Inoltre contiene il saggio: Elmore Leonard: storie di uomini neri, di Stefano Di Marino

1134. Dead Bang: a colpo sicuro [novelization] (Dead-Bang, 1989) di Ed Naha [15 ottobre 1989] Traduzione di Silvia Luzzini
* [Dalla sceneggiatura di Robert Foster e Jerry Beck per il film “Dead Bang. A colpo sicuro” (Dead Bang, 1989) di John Frankenheimer, con Don Johnson]
- Inoltre contiene i racconti: Spionaggio in Paradiso, di Umberto Nobile; I conti col passato, di Marcello Jatosti
- Inoltre contiene il saggio: Misteri a nuvolette, di Stefano Di Marino

1135. Ombre di vendetta (Shadows of Vengeance, #) di David Charles [29 ottobre 1989] Traduzione di Paolo Papi

1136. L’ora di Giuda (Killing House, 1988) di Gayle Rivers [12 novembre 1989] Traduzione di Piero Cavallari

1137. Kabul Kabul (1989) di Luis Piazzano [26 novembre 1989]
- Inoltre contiene il saggio: Ninja, spioni made in Japan, di Stefano Di Marino

1138. Sotto mentite spie (True Lies, 1988) di Philip Ross [10 dicembre 1989] Traduzione di Natalia Callori

1139. SAS: legge marziale a Kabul [SAS 95] (Loi martiale à Kabul, 1989) di Gérard de Villiers [24 dicembre 1989] Traduzione di Mario Morelli

1140. Sequenza proibita (Forbidden Sequence, 1987) di Michael Rogers [7 gennaio 1990] Traduzione di Marcello Jatosti

1141. Gioco di specchi (A Wilderness of Mirrors, 1988) di Ted Allbeury [21 gennaio 1990] Traduzione di Marcello Jatosti

1142. Il killer di Quiller [Quiller 12] NUMERO SPECIALE (Quiller’s Run, 1988) di Adam Hall [4 febbraio 1990] Traduzione di Piero Cavallari
- Inoltre contiene il racconto: Doppio inganno di Ruggero Ghiselli

1143. Fuga dal nulla (Fall-Out, 1989) di Kenneth Royce [18 febbraio 1990] Traduzione di Mario Donati
- Inoltre contiene il racconto: L’anno del topo di Stefano Di Marino

1144. Atterraggio sul filo spinato (The Wire Window, 1988) di Frank J. Kenmore [4 marzo 1990] Traduzione di Paolo Papi

1145. OSS 117 è morto [OSS117 231] (OSS117 est mort, 1987) di François e Martine Bruce [18 marzo 1990] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Le nuove avventure di OSS117»
- Inoltre contiene:
- [Servizi Speciali] 117 morto che parla, saggio di Andrea G. Pinketts
- Epitaffio per uno sconosciuto, racconto di Davide De Nicolao

1146. Dimensione Samarcanda (The Samarkand Dimension, 1987) di David Wise [1° aprile 1990] Traduzione di Lidia Perria
- In copertina: «Bestseller in libreria»

1147. Assassinio al Kennedy Center [Capital Crimes 9] (Murder at the Kennedy Center, 1989) di Margaret Truman [15 aprile 1990] Traduzione di Piero Cavallari
- Inoltre contiene il racconto: L’istinto dell’assassino [Julius Colleoni], di Stefano Di Marino

1148. Girotondo di spie [Charlie Muffin 8] (The Run Around, 1988) Brian Freemantle [29 aprile 1990] Traduzione di Francesco Caffara

1149. La lunga fuga (Last of the Breed, 1986) di Louis L’Amour [13 maggio 1990] Traduzione di Lidia Perria
- In copertina: «Bestseller in libreria»
- Inoltre contiene il racconto: Troppo tardi, di Stefano Righini



1150. SAS: lo sconosciuto di Leningrado [SAS 96] (L’inconnu de Leningrad, 1989) di Gérard de Villiers [27 maggio 1990] Traduzione di Mario Morelli

1151. Copertura per un traditore (Cover for a Traitor, 1989) di Palma Harcourt [10 giugno 1990] Traduzione di Natalia Callori

1152. Codice Seraphim (The Seraphim Code, 1988) di Robert A. Liston [24 giugno 1990] Traduzione di Natalia Callori

1153. IRA rossa (The Armalite Maiden, 1990) di Jonathan Kebbe [8 luglio 1990] Traduzione di Piero Cavallari

1154. Fior di Loto [James Marley 2] (White Flower, 1989) di Philip Ross [22 luglio 1990]

1155. OSS117: la nubiana [OSS117 232] (La Nubienne, 1987) di François e Martine Bruce [5 agosto 1990] Traduzione di Mario Morelli

1156. Sulla via della seta [Jason Love 9] (Frozen Assets. Return of the Intrepid Dr. Love, 1989) di James Leasor [19 agosto 1990] Traduzione di M. Walter

1157. Atropo [Clifford Driscoll 4] (Atropos, 1990) di William L. DeAndrea [2 settembre 1990] Traduzione di Piero Cavallari

1158. Il confine (A Fine Line, 1989) di Ken Gross [16 settembre 1990]
- In copertina: «“E l’anatra diventò farfalla”, racconto vincitore del Premio Gran Giallo Cattolica Mystfest 1990»
- Inoltre contiene il racconto: E l’anatra diventò farfalla, di Andrea G. Pinketts

1159. Conto alla rovescia (The Day Before Midnight, 1989) di Stephen Hunter [30 settembre 1990] Traduzione di Marcello Jatosti

1160. Gli insospettabili (Deep Purple, 1989) di Ted Allbeury [14 ottobre 1990] Traduzione di Marcello Jatosti

1161. OSS117: il contratto [OSS117 233] (Le contrat, 1987) di François e Martine Bruce [28 ottobre 1990] Traduzione di Mario Morelli

1162. La spia che si spense (Takeover, 1986) di Bart Davis [11 novembre 1990] Traduzione di Mario Donati
- Lancio apparso su “La Stampa” (martedì 14 novembre 1990): «Dipinge una futuribile e inquietante Unione Sovietica, anticipando quel “golpe” militare di cui si è parlato nella realtà in questi giorni.»

1163. Il vero e il falso (The Romeo Flag, 1989) di Carolyn Hougan [25 novembre 1990] Traduzione di Piero Cavallari

1164. Il dente del serpente (Serpent’s Tooth, 1989) di Denis Kilcommons [9 dicembre 1990] Traduzione di Piero Cavallari

1165. Complotto (Junta, 1989) di June Drummond [23 dicembre 1990] Traduzione di M. Walter

1166. Alto tradimento (Acts of Betrayal, 1990) di John Trenhaile [6 gennaio 1991] Traduzione di Marcello Jatosti

1167. Scambio di colombe [Jacko Jackson 1] (Exchange of Doves, 1990) di Kenneth Royce [20 gennaio 1991] Traduzione di Natalia Callori

1168. James Bond: Operazione Scorpius [James Bond] (Scorpius, 1988) di John Gardner [3 febbraio 1991] Traduzione di Silvia Luzzini

1169. SAS: trappola birmana [SAS 98] (Croisade en Birmanie, 1990) di Gérard de Villiers [17 febbraio 1991] Traduzione di Mario Morelli

1170. ...Una volta Benazir (1991) di Luis Piazzano [3 marzo 1991]

1171. Compagno Charlie [Charlie Muffin 9] (Comrade Charlie, 1989) di Brian Freemantle [17 marzo 1991] Traduzione di Piero Cavallari

1172. Olimpiadi di sangue (Blood Race, 1989) di Mark Olshaker [31 marzo 1991] Traduzione di M. Walter

1173. Doppio inganno (Double Deceit, 1990) di Palma Harcourt [14 aprile 1991] Traduzione di Natalia Callori

1174. Cacciatore di ombre (A Time Without Shadows, o Rules of the Game, 1990) di Ted Allbeury [28 aprile 1991] Traduzione di Giuseppe Settanni

1175. Boomerang [Charlie Brewer 4] (Tripletrap, 1989) di William H. Hallahan [12 maggio 1991] Traduzione di Pier Mario Fasanotti

1176. Nella rete di Sisifo (Shooting in the Dark, 1984) di Carolyn Hougan [26 maggio 1991] Traduzione di Annamaria Raffo

1177. Codice di accesso (The Fools Run, 1989) di John Camp [9 giugno 1991]

1178. Occhio all’Asia (Asian Eyes, 1990) di Ken Crowder [23 giugno 1991] Traduzione di Mario Donati

1179. Incubo in Colombia [SAS 97] (Cauchemar en Colombie, 1989) di Gérard de Villiers [7 luglio 1991] Traduzione di Mario Morelli

1180. Vampa di ritorno (Blowback, 1990) di Denis Kilcommons [21 luglio 1991] Traduzione di Piero Cavallari

1181. Duello fra sicari (Duel of Assassins, 1991) di Daniel Pollock [4 agosto 1991] Traduzione di Franco Ferrario

1182. Maya Connection (Sanibel Flats, 1990) di Randy Wayne White [19 agosto 1991] Traduzione di Marcello Jatosti

1183. L’osservatore (Deathwatch, 1991) di Colin Falconer [1° settembre 1991] Traduzione di M. walter

1184. SAS: missione a Mosca [SAS 99] (Mission à Moscou, 1990) di Gérard de Villiers [15 settembre 1991] Traduzione di Mario Morelli

1185. L’ombra di Elisabeth (The Shadow of Elisabeth, 1990) di Michael Pearson [29 settembre 1991] Traduzione di Annamaria Raffo

1186. La seconda volta di Jack (Turnaround Jack, 1990) di Richard Abshire [13 ottobre 1991] Traduzione di Stefano Fusi
- In copertina: «“Troppo tardi”, racconto vincitore Premio Inedito Noir in Festival, 1991 Viareggio»

1187. Banco di prova [Jacko Jackson 2] (The Proving Ground, 1991) di Kenneth Royce [27 ottobre 1991] Traduzione di Piero Cavallari

1188. Una trappola per il candidato [Tom Bethany 1] (Body Scissors, 1990) di Jerome Doolittle [10 novembre 1991] Traduzione di Silvia Luzzini

1189. James Bond: Scatole cinesi [James Bond] (Brokenclaw, 1990) di John Gardner [24 novembre 1991] Traduzione di Giuseppe Settanni

1190. Guantanamera (1991) di Carmen Iarrera [8 dicembre 1991]

1191. SAS: la pista di Brazzaville [SAS 101] (La piste de Brazzaville, 1991) di Gérard de Villiers [22 dicembre 1991] Traduzione di Mario Morelli

1192. La croce di San Vladimiro (The Relic, 1991) di Evelyn Anthony [5 gennaio 1992] Traduzione di Marcello Jatosti

1193. Le notti del corvo (Little Grey Mice, 1991) di Brian Freemantle [19 gennaio 1992] Traduzione di Mario Donati

1194. Disertore per forza (The Reluctant Defector, 1991) di Palma Harcourt [2 febbraio 1992] Traduzione di Natalia Muccioli Callori

1195. SAS: insidie a Zagabria [SAS 104] (Manip à Zagreb, 1992) di Gérard de Villiers [16 febbraio 1992] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene l’articolo: La saggezza di Malko, di Francesco Varanini

1196. Legami di sangue (A Blood Affair, 1992) di Jan Roberts [1° marzo 1992] Traduzione di M. Walter

1197. Una spia in esilio (Un espion in exile, 1989) di Eric Laurent [15 marzo 1992] Traduzione di Mario Morelli

1198. Imperatrice nera (The Empress File, 1991) di John Camp [29 marzo 1992] Traduzione di Piero Cavallari

1199. SAS: i cannoni di Bagdad [SAS 100] (Les canons de Bagdad, 1990) di Gérard de Villiers [12 aprile 1992] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene l’articolo: La spy-story oggi, ieri e forse domani, di Lia Volpatti

1200. La spia che non voleva morire (The Spy Who Wouldn’t Die, 1989) di James Stuart [26 aprile 1992] Traduzione di Olga Caterina Todeschini

1201. Elezioni a rischio (Elections Choc, 1983) di Jean Mazarin [10 maggio 1992] Traduzione di Mario Morelli

1202. James Bond: Operazione Invincible [James Bond] (Win, Lose or Die, 1989) di John Gardner [24 maggio 1992] Traduzione di Silvia Luzzini

1203. SAS: la vendetta di Saddam Hussein [SAS 103] (La vengéance de Saddam Hussein, 1991) di Gérard de Villiers [7 giugno 1992] Traduzione di Mario Morelli

1204. Sopravvivere alla notte (1992) di Stefano Di Marino [21 giugno 1992]

1205. La cantante russa (Den russiske Sangerinde, 1988) di Leif Davidsen [5 luglio 1992] Traduzione di Piero Cavallari

1206. James Bond: Operazione Barbarossa [James Bond] (The Man from Barbarossa, 1991) di John Gardner [19 luglio 1992] Traduzione di Giuseppe Settanni

1207. SAS: soluzione rossa [SAS 102] (La solution rouge, 1991) di Gérard de Villiers [2 agosto 1992] Traduzione di Mario Morelli

1208. La verità che brucia [Inspector Lohmann Mystery 2] (Death Squad London, 1989) di Jack Gerson [16 agosto 1992] Traduzione di Mario Donati

1209. L’affare Latchkey (Right Connections, 1991) di Sean Hardie [30 agosto 1992] Traduzione di Marcello Jatosti

1210. Servitore di due padroni (Show Me a Hero, 1992) di Ted Allbeury [13 settembre 1992] Traduzione di Piero Cavallari

1211. Filistin (Filistin, 1992) di Miro Barcellona [27 settembre 1992]

1212. Operazione “Setanta” (The Setanta Operation, 1991) di Joseph MacAnthony [11 ottobre 1992] Traduzione di Giuseppe Settanni

1213. SAS: KGB contro KGB [SAS 105] (KGB contre KGB, 1992) di Gérard de Villiers [25 ottobre 1992] Traduzione di Mario Morelli

1214. Il coltello nella memoria [Inspector Lohmann Mystery 3] (Death Watch ’39, 1990) di Jack Gerson [8 novembre 1992] Traduzione di Mario Donati

1215. Uccidere all’alba (1992) di Luis Piazzano [22 novembre 1992]

1216. Vite spezzate (Blood Relative, 1992) di Carolyn Hougan [6 dicembre 1992] Traduzione di Piero Cavallari
- In copertina: «Il più bel romanzo dell’anno»

1217. SAS: il mistero delle Canarie [SAS 106] (Le disparu des Canaries, 1992) di Gérard de Villiers [20 dicembre 1992] Traduzione di Mario Morelli

1218. Il gioco del generale [Lockington 3] (The Fedorovich File, 1991) di Ross H. Spencer [3 gennaio 1993]

1219. Baltimore Blues (Baltimore Blues, 1991) di Lee Moler [17 gennaio 1993] Traduzione Marcello Jatosti

1220. Ombre rosse su Tirana (1993) di Mario Morelli [31 gennaio 1993]

1221. SAS: allarme plutonio [SAS 107] (Alerte plutonium, 1992) di Gérard de Villiers [14 febbraio 1993] Traduzione di Mario Morelli

1222. Quiller: missione Bamboo [Quiller 15] (Quiller Bamboo, 1991) di Adam Hall [28 febbraio 1993] Traduzione di Piero Cavallari

1223. Progetto Novembre (Target Down!, 1991) di Julian Jay Savarin [14 marzo 1993] Traduzione di Marcello Jatosti

1224. James Bond: niente è per sempre [James Bond] (Death is Forever, 1992) di John Gardner [28 marzo 1993] Traduzione di Giuseppe Seettanni

1225. SAS: colpo di stato a Tripoli [SAS 108] (Coup d’état à Tripoli, 1992) di Gérard de Villiers [11 aprile 1993] Traduzione di Mario Morelli

1226. La minaccia di Stockbridge [Simon Shard 12] (The Abbot of Stockbridge, 1992) di Philip McCutchan [25 aprile 1993] Traduzione di Giuseppe Settanni

1227. Love in Australia [Jason Love 10] (Love Down Under, 1992) di James Leasor [9 maggio 1993] Traduzione di M. Walter

1228. Furore rosso [Cowley & Danilow 1] (The Button Man, o In the Name of a Killer, 1992) di Brian Freemantle [23 maggio 1993] Traduzione di Mario Donati

1229. L’occhio della vedova (L’oeil de la veuve, 1991) di Gérard de Villiers [6 giugno 1993] Traduzione di Mario Morelli
* [Dalla sceneggiatura di Joshua Sauli, ispirata ai romanzi Vendetta romana (1981) e La vedova dell’Ayatollah (1985), per il film “Eye of the Widow” (1991) di Andrew V. McLaglen, con Richard Young: inedito in Italia]

1230. Cortocircuito [Ben Slade 3] (Brain Damage, 1992) di Herbert Burkholz [20 giugno 1993] Traduzione di Marcello Jatosti

1231. Delitto al Pentagono [Capital Crimes 11] (Murder at Pentagon, 1992) di Margaret Truman [4 luglio 1993] Traduzione di Piero Cavallari

1232. L’ultimo a morire (Last Man to Die, 1991) di Michael Dobbs [18 luglio 1993] Traduzione di Mario Donati

1233. SAS: missione a Sarajevo [SAS 109] (Mission Sarajevo, 1993) di Gérard de Villiers [1° agosto 1993] Traduzione di Mario Morelli

1234. La chiave della cospirazione (Clue for Conspiracy, 1992) di Palma Harcourt [15 agosto 1993] Traduzione di Natalia Callori

1235. Spie in vendita (The Doll’s House, 1992) di Evelyn Anthony [29 agosto 1993] Traduzione di Marcello Jatosti

1236. Crepuscolo sul Cremlino (Moscow Twilight, 1992) di William E. Holland [12 settembre 1993] Traduzione di Giuseppe Settanni

1237. SAS: Rigoberta Menchu deve morire [SAS 110] (Tuez Rigoberta Menchu, 1993) di Gérard de Villiers [26 settembre 1993] Traduzione di Mario Morelli

1238. James Bond nella morsa di ghiaccio [James Bond] (Icebreaker, 1983) di John Gardner [10 ottobre 1993] Traduzione di Giuseppe Settanni

1239. Crociera di sangue (1993) di Diego Zandel [24 ottobre 1993]

1240. L’isola del dottor Ishii (Sea of Death, 1992) di Richard P. Henrick [7 novembre 1993] Traduzione di Franco Ferrario

1241. Occhio per occhio [Marcus Creasy 2] (The Perfect Kill, 1992) di A.J. Quinnel (Philip Nicholson) [21 novembre 1993] Traduzione di Piero Cavallari

1242. Operazione Scarlet (1993) di Secondo Signoroni [5 dicembre 1993]

1243. SAS: in nome di Allah [SAS 111] (Au nom d’Allah, 1993) di Gérard de Villiers [19 dicembre 1993] Traduzione di Mario Morelli

1244. Oro nero (Meurtres à Moscou, 1993) di Igor Dupont [2 gennaio 1994] Traduzione di Mario Morelli

1245. Niente fiori per James Bond [James Bond] (Never Send Flowers, 1993) di John Gardner [14 gennaio 1994] Traduzione di Giuseppe Settanni

1246. La casa delle orchidee (The Tiger of Desire, 1992) di John Trenhaile [30 gennaio 1994] Traduzione di Franco Ferrario

1247. SAS: vendetta a Beirut [SAS 112] (Vengeance à Beyrouth, 1993) di Gérard de Villiers [13 febbraio 1994] Traduzione di Mario Morelli

1248. Kisaeng (Kisaeng, 1991) di Marc Olden [27 febbraio 1994] Traduzione di Stefano Di Marino

1249. Doppio tradimento (Bitter Betrayal, 1993) di Palma Harcourt [13 marzo 1994] Traduzione di Piero Cavallari

1250. Partita a tre (Triple Cross, 1993) di Tony Cape [27 marzo 1994] Traduzione di Mario Donati

1251. SAS: le trombe di Gerico [SAS 113] (Les trompettes de Jéricho, 1994) di Gérard de Villiers [10 aprile 1994] Traduzione di Mario Morelli

1252. La congiura dei papaveri (Covenant of the Poppies, 1993) di Colin D. Peel [24 aprile 1994] Traduzione di Giuseppe Settanni

1253. Quiller solitaire [Quiller 16] (Quiller Solitaire, 1992) di Adam Hall [8 maggio 1994] Traduzione di Piero Cavallari

1254. Lungo ritorno in Russia (Last Rights, 1993) di Tim Sebastian [22 maggio 1994] Traduzione di M. Walter

1255. L’ombra della regina (Shadow Queen, 1992) di Tony Gibbs [5 giugno 1994] Traduzione di Marcello Jatosti

1256. James Bond: senza tregua [James Bond] (No Deals, Mr. Bond, 1987) di John Gardner [19 giugno 1994] Traduzione di Marcello Jatosti

1257. Ljuba (Liouba, 1994) di Pierre Rey [3 luglio 1994] Traduzione di Renata Moro

1258. Una pallottola per il presidente (Point of Impact, 1993) di Stephen Hunter [17 luglio 1994]

1259. Missione Ariane (1994) di Albert Bozo [31 luglio 1994]

1260. SAS: l’oro di Mosca [SAS 114] (L’or de Moscou, 1994) di Gérard de Villiers [14 agosto 1994] Traduzione di Mario Morelli

1261. Operazione Ragno (1994) di Miro Barcellona [28 agosto 1994]

1262. Ombre su Westminster (The Touch of Innocents, 1994) di Michael Dobbs [11 settembre 1994] Traduzione di Marcello Jatosti

1263. Oro rosso (1994) di A.J. Quinnel (Philip Nicholson) [25 settembre 1994]

1264. Allarme Vaticano (1994) di Luis Piazzano [9 ottobre 1994]

1265. Quiller: Siberian Express [Quiller 17] (Quiller Meridian, 1993) di Adam Hall [23 ottobre 1994] Traduzione di Piero Cavallari

1266. Indagine a doppio taglio (Double Edge, 1991) di Bob Leuci [6 novembre 1994]

1267. Exit (Exit, 1993) di Duncan Kyle [20 novembre 1994] Traduzione di Mario Donati

1268. Codice 4458 Cobra (#, 1994) di Lawrence P. Right (forse pseudonimo italiano) [4 dicembre 1994]

1269. SAS: i crociati dell’apartheid [SAS 115] (Les croisés de l’apartheid, 1994) di Gérard de Villiers [18 dicembre 1994] Traduzione di Mario Morelli

1270. Operazione Anemone (1994) di Piero Baroni [1° gennaio 1995]

1271. La “Blue Ring” [Marcus Creasy 3] (The Blue Ring, 1993) di A.J. Quinnel (Philip Nicholson) [15 gennaio 1995] Traduzione di Piero Cavallari

1272. Russia Connection (Honor among Thieves, 1992) di Warren Murphy [29 gennaio 1995] Traduzione di Marcello Jatosti

1273. La donna ombra (Remote Control, 1994) di Kenneth Royce [12 febbraio 1995] Traduzione di Giuseppe Settanni

1274. Quiller: missione Salamander [Quiller 18] (Quiller Salamander, 1994) di Adam Hall [26 febbraio 1995] Traduzione di Piero Cavallari

1275. Attacco a bassa quota (Pale Flyer, 1994) di Julian Jay Savarin [12 marzo 1995]

1276. La morte viene dall’alto (The Long Shot, 1994) di Stephen Leather [26 marzo 1995]

1277. Le spie del Mah-Jongg [Simon Young 1] (The Mah-Jongg Spies, 1986) di John Trenhaile [9 aprile 1995]

1278. Tempesta di sabbia (Sandstorm, 1990) di Laurence Gough [23 aprile 1995] Traduzione di Marcello Jatosti

1279. Il Professionista: Raid a Kourou [Chance Renard] (Breathin’ Fire, 1994) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [7 maggio 1995] Traduzione di Stefano Di Marino

1280. La scuola del Vasaio (The Sisters. A Novel of Betrayal, 1986) di Robert Littell [21 maggio 1995] Traduzione di Marco e Dida Paggi

1281. SAS: il caso Carlos [SAS 116] (La traque Carlos, 1994) di Gérard de Villiers [4 giugno 1995] Traduzione di Mario Morelli

1282. Jihad 1999 (1995) di Carmen Iarrera [18 giugno 1995]

1283. 007: vendetta privata [James Bond] (Licence to Kill, 1989) di John Gardner [2 luglio 1995] Traduzione di Antonio Ghirardelli
* [Dalla sceneggiatura di Michael G. Wilson e Richard Maibaum per il film “007 Vendetta privata” (Licence to Kill, 1989) di John Glen, con Timothy Dalton]

1284. L’affare Britannia (The Britannia Contract, 1993) di Paul Mann [16 luglio 1995] Traduzione di Piero Cavallari

1285. November Man [Devereaux 1] (The November Man, 1979) di Bill Granger [30 luglio 1995] Traduzione di Lidia Perria
* [Da questo romanzo il film “The November Man” (id., 2014) di Roger Donaldson, con Pierce Brosnan e Olga Kurylenko]

1286. La pantera di Hollywood [SAS 15] (La panthère d’Hollywood, 1969) di Gérard de Villiers [13 agosto 1995] Traduzione di Mario Morelli

1287. L’uomo di Guam (The Japan Conspiracy, 1993) di Jack Anderson [27 agosto 1995] Traduzione di Giuseppe Settanni

1288. Il castigo dell’Eiger (The Eiger Sanction, 1972) di Trevanian [10 settembre 1995]

1289. Il Professionista: L’eredità Cargese [Chance Renard] (Cargese’s Legacy, 1995) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [24 settembre 1995] Traduzione di Stefano Di Marino

1290. Operazione Apogeo [Simon Young 2] (The Gates of Exquisite View, 1987) di John Trenhaile [8 ottobre 1995] Traduzione di Fabrizio Pezzoli

1291. Affondate lupo di ghiaccio (Ice Wolf, 1994) di Richard P. Henrick [22 ottobre 1995]

1292. SAS: massacro a Marrakech [SAS 117] (Tuerie à Marrakech, 1995) di Gérard de Villiers [5 novembre 1995] Traduzione di Mario Morelli

1293. Non è tempo di eroi [Cowley & Danilow 2] (No Time for Heroes, 1994) di Brian Freemantle [19 novembre 1995] Traduzione di Laura Maragnani

1294. Fuga dall’inferno (1995) di Luis Piazzano [3 dicembre 1995]

1295. Chi osa vince (The Tiptoe Boys, 1982) di James Follett [17 dicembre 1995] Traduzione di Walter Molon

1296. Scambio pericoloso (Hostile Intent, 1993) di Clive Egleton [31 dicembre 1995] Traduzione di Eugenio Barozzi

1297. Fuga dal labirinto (The Scroll of Benevolence, 1988) di John Trenhaile [14 gennaio 1996] Traduzione di Fabrizio Pezzoli

1298. Bottino di guerra (Spoils of War, 1994) di Peter Driscoll [28 gennaio 1996] Traduzione di Stefano Fusi

1299. James Bond 007: nessuno vive per sempre [James Bond] (Nobody Lives Forever, 1986) di John Gardner [11 febbraio 1996] Traduzione di Giusepe Settanni

1300. SAS: l’uomo del ricatto [SAS 118] (L’otage du triangle d’or, 1995) di Gérard de Villiers [9 febbraio 1996] Traduzione di Mario Morelli

1301. Quiller: agguato a Bangkok [Quiller 2] (The 9th Directive, 1966) di Adam Hall [23 febbraio 1996] Traduzione di Piero Cavallari

1302. Il sogno della tigre (Tiger’s Dream, 1995) di Federick Kaman (Stefano Di Marino) [24 marzo 1996]

1303. Nemesis (Nemesis, 1994) di Jack Nickle Smith [7 aprile 1996] Traduzione di Maria Nicola

1304. 007: Ruolo d’onore [James Bond] (Role of Honour, 1984) di John Gardner [21 aprile 1996] Traduzione di Stefano Di Marino

1305. Nella morsa di ghiaccio (Silent Descent, 1993) di Dick Couch [5 maggio 1996]

1306. Operazione Venere (1996) di Diego Zandel [19 maggio 1996]



1307. SAS: il cartello di Sebastopoli [SAS 119] (Le Cartel de Sébastopol, 1995) di Gérard de Villiers [2 giugno 1996] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Con SAS la realtà diventa avventura mozzafiato»

1308. Largo Winch: assalto al gruppo W [Largo Winch 1] (Largo Winch et le Groupe W, 1977) di Jean Van Hamme [16 giugno 1996] Traduzione di Sarah Cantoni
- In copertina: «Nel gioco del potere solo il più duro sopravvive»

1309. Arma non convenzionale [Rogue Warrior 3] (Green Team, 1995) di Richard Marcinko e John Weisman [30 giugno 1996] Traduzione di Giuseppe Settanni
- In copertina: «“Il tecnothriller più venduto negli Stati Uniti” (New York Times). Questa volta è reale»

1310. Phoenix Force: la mano d’acciaio [Super Phoenix Force 1] (Fire Storm, 1988) di Gar Wilson [14 luglio 1996] Traduzione di Antonella Francavilla
- In copertina: «Quando un uomo non basta ci vuole una squadra. Doveva essere una conferenza di pace, invece è guerra»

1311. Il Professionista: appuntamento a Shinjuku [Chance Renard] (Gunplay at Shinjuku, 1995) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [28 luglio 1996] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «La nuova avventura di Chance Renard»

1312. Il seme della vendetta (Capitol Offence, 1995) di Tony Gibbs [11 agosto 1996] Traduzione di Marcello Jatosti
- In copertina: «Un folle conto alla rovescia. Solo una donna può fermare una donna»

1313. Gallagher: Dossier Queensland [Gordon Gallagher 7] (The Queensland File, 1994) di Julian Jay Savarin [25 agosto 1996] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Gallagher è di nuovo in azione. Dall’autore di “Vendetta di una spia”»

1314. SAS: voglio la testa di Coyote [SAS 120] (Ramenez-moi la tête d’El Coyote, 1995) di Gérard de Villiers [8 settembre 1996] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Attento SAS: questo è l’inferno. È arrivato il tempo della vendetta»

1315. Largo Winch: Cyclope bionda [Largo Winch 2] (Largo Winch et la Cyclope, 1977) di Jean Van Hamme [22 settembre 1996] Traduzione di Sarah Cantoni
- In copertina: «Contro di lui solo una donna. Mortale»

1316. 007: Mai giocare col fuoco [James Bond] (Seafire, 1994) di John Gardner [6 ottobre 1996] Traduzione di Andrea Carlo Cappi

1317. L’enigma Bamboo (The Bamboo Game, 1993) di William Knight [20 ottobre 1996]

1318. Il Professionista: fuga da El Diablo [Chance Renard] (Escape from El Diablo, 1996) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [3 novembre 1996] Traduzione di Stefano Di Marino

1319. Fumo negli occhi (Smoke Screen, 1994) di Sandy London [17 novembre 1996] Traduzione di Piermario Fasanotti

1320. SAS: risoluzione 687 [SAS 121] (La résolution 687, 1996) di Gérard de Villiers [1° dicembre 1996] Traduzione di Mario Morelli

1321. Respiro di fuoco [Super Phoenix Force 4] (Wall of Flame, 1991) di Gar Wilson [15 dicembre 1996]

1322. L’armata del silenzio (1996) di Secondo Signoroni [29 dicembre 1996]
- In copertina: «Ci sono cose che è meglio non sapere»

1323. Il confine [Devereaux “November Man” 5] (The Zurich Numbers, 1984) di Bill Granger [12 gennaio 1997] Traduzione di Luis Piazzano
- In copertina: «L’ultima sfida di November Man»

1324. Largo Winch: L’ultimo dei dogi [Largo Winch 3] (Le dernier des doges, 1978) di Jean Van Hamme [26 gennaio 1997] Traduzione di Sarah Cantoni
- In copertina: «Venezia, magica e mortale»

1325. SAS: il soffio di Lucifero [SAS 122] (Opération Lucifer, 1996) di Gérard de Villiers [9 febbraio 1997] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «L’America ha le ore contate. La mafia russa è sul sentiero di guerra»

1326. Ultimatum [Kevin Dalton 1] (Ultimatum, 1994) di Rogelio J. Pineiro [23 febbraio 1997] Traduzione di Piero Cavallari

1327. Quiller: il gioco dello scorpione [Quiller 19] (Quiller Balalaika, 1996) di Adam Hall [9 marzo 1997] Traduzione di Piero Cavallari

1328. Le carte somale (1997) di Luis Piazzano [23 marzo 1997]

1329. Danza di guerra (War Dance, 1995) di Tim Sebastian [6 aprile 1997] Traduzione di Marcello Jatosti

1330. Chi è Simon Vermont? (The Vermont Myth, 1994) di Palma Harcourt [20 aprile 1997] Traduzione di Giannina Municino Papi
- In copertina: «Ogni uomo ha il suo segreto»

1331. SAS: trappola in Cecenia [SAS 123] (Vengeance tchétchène, 1996) di Gérard de Villiers [4 maggio 1997] Traduzione di Mario Morelli

1332. Bagliore mortale (Black Lightning, 1995) di Mark Jones [18 maggio 1997] Traduzione di Giuseppe Settanni

1333. Il Professionista: morire a Kowloon [Chance Renard] (To Die in Kowloon, 1997) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [1° giugno 1997] Traduzione di Stefano Di Marino

1334. L’informatore (Centrifuge, 1984) di J.C. Pollock [15 giugno 1997]

1335. Eraser: l’eliminatore [novelization] (Eraser, 1996) di Robert Tine [25 giugno 1997] Traduzione di Piero Cavallari
- In copertina: «Deve cancellare il tuo passato per proteggere il tuo futuro»
* [Dalla sceneggiatura di Tony Puryear e Walon Green per il film “L’eliminatore” (Eraser, 1996) di Chuck Russell, con Arnold Schwarzenegger]

1336. 007: Missione Cold [James Bond] (Cold Fall, 1996) di John Gardner [13 luglio 1997] Traduzione di Andrea Carlo Cappi

1337. Task Force [Rogue Warrior 4] (Task Force Blue, 1996) di Richard Marcinko e John Weisman [27 luglio 1997] Traduzione di Giuseppe Settanni

1338. SAS: incubo a Peshawar [SAS 125] (Vengez le vol 800, 1997) di Gérard de Villiers [10 agosto 1997] Traduzione di Mario Morelli

1339. Largo Winch: La fortezza di Makiling [Largo Winch 4] (La forteresse de Makiling, 1979) di Jean Van Hamme [24 agosto 1997] Traduzione di Sarah Cantoni

1340. L’artificiere (The Tick Tock Man, 1994) di Terence Strong [7 settembre 1997] Traduzione di Antonietta Francavilla

1341. Nome in codice: Broken Arrow [novelization] (Broken Arrow, 1995) di Jeff Rovin [21 settembre 1997] Traduzione di Marcello Jatosti
- In copertina: «Con un’arma nucleare teneva in ostaggio il mondo»
* [Dalla sceneggiatura di Graham Yost per il film “Nome in codice: Broken Arrow” (Broken Arrow, 1996) di John Woo, con John Travolta e Christian Slater]

1342. Il quinto diamante (titolo originale non riportato, 1997) di Lawrence P. Right (forse pseudonimo italiano) [5 ottobre 1997] Traduttore non riportato

1343. Il cacciatore di teste (Headhunter, 1994) di Glover Wright [19 ottobre 1997] Traduzione di Fabrizio Pezzoli

1344. SAS: uccidi il prossimo tuo [SAS 124] (Tu tueras ton prochain, 1996) di Gérard de Villiers [2 novembre 1997] Traduzione di Mario Morelli

1345. Il Professionista: il grande colpo del Marsigliese [Chance Renard] (Russian Gold Rush, 1997) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [16 novembre 1997] Traduzione di Stefano Di Marino

1346. Virus Delta (The Spirit Team, 1996) di Walter Wager [30 novembre 1997] Traduzione di Giuseppe Settanni

1347. Punto di fusione [Super Phoenix Force 3] (Cold Dead, 1990) di Gar Wilson [14 dicembre 1997] Traduzione di Franco Ferrario

1348. L’agente perfetto (A Perfect Soldier, 1995) di Ralph Peters [28 dicembre 1997] Traduzione di Fabrizio Pezzoli
- In copertina: «È il migliore, l’ultimo di una razza che “qualcuno” vuole estinta»

1349. 007: il domani non muore mai [James Bond] (Tomorrow Never Dies, 1997) di Raymond Benson [11 gennaio 1998] Traduzione di Roberto Marini
* [Dalla sceneggiatura di Bruce Feirstein per il film “007 Il domani non muore mai” (Tomorrow Never Dies, 1997) di Roger Spottiswoode, con Pierce Brosnan]

1350. I mercenari: contratto coreano [Soldier of Fortune 2] (The Korean Contract, 1994) di Doug Armstrong [25 gennaio 1998] Traduzione di Marcello Jatosti

1351. Una lettera per la Casa Bianca [SAS 126] (Une lettre pour la Maison Blanche, 1997) di Gérard de Villiers [8 febbraio 1998] Traduzione di Mario Morelli

1352. Largo Winch: trappola a Mindanao [Largo Winch 5] (Largo Winch et les révoltés de Zamboanga, 1979) di Jean Van Hamme [22 febbraio 1998] Traduzione di Fabrizio Pezzoli

1353. Finché morte non vi separi (Caviar, 1996) di Mark Jones [8 marzo 1998] Traduzione di Piero Cavallari

1354. Sotto gli occhi del mondo (1998) di Secondo Signoroni [22 marzo 1998]

1355. Il veleno di Belfast (White Ghost, 1994) di Shaun Hutson [5 aprile 1998] Traduzione di Marcello Jatosti

1356. Il sopravvissuto (1998) di Luis Piazzano [19 aprile 1998]

1357. SAS: Hong Kong Express [SAS 127] (Hong Kong Express, 1997) di Gérard de Villiers [3 maggio 1998] Traduzione di Mario Morelli

1358. Il labirinto dell’oblio (Dive to Oblivion, 1993) di Richard P. Henrick [17 maggio 1998] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Dall’autore di “Affondate Lupo di Ghiaccio”»

1359. Oro maledetto [Rogue Warrior 5] (Designation Gold, 1997) di Richard Marcinko e John Weisman [31 maggio 1998] Traduzione di Giuseppe Settanni

1360. Il Professionista: marea rossa [Chance Renard] (Heroes Shed no Tears, 1998) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [14 giugno 1998] Traduzione di Stefano Di Marino

1361. Largo Winch: inganno finale [Largo Winch 6] (Business Blues, 1980) di Jean Van Hamme [28 giugno 1998] Traduzione di Fabrizio Pezzoli

1362. 007: conto alla rovescia [James Bond] (007 Zero Minus Ten, 1997) di Raymond Benson [12 luglio 1998] Traduzione di Andrea Carlo Cappi

1363. I mercenari: destinazione giungla! [Soldier of Fortune 6] (The Khmer Hit, 1994) di Doug Armstrong [26 luglio 1998] Traduzione di Marcello Jatosti
- In copertina: «Hanno venduto tutto tranne l’onore»

1364. SAS: congiura africana [SAS 128] (Zaïre adieu, 1997) di Gérard de Villiers [9 agosto 1998] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Soldi, sesso, spie»

1365. Punto di rottura (Breakthrough, 1997) di Rogelio J. Pineiro [23 agosto 1998] Traduzione di Piero Cavallari
- In copertina: «Al confronto, la guerra nucleare era un gioco da ragazzi»

1366. Tra i denti del lupo (Queens’ Ransom, 1997) di Victor Davis [6 settembre 1998] Traduzione di Giuseppe Settanni
- In copertina: «A volte la preda più indifesa diventa un leone»

1367. Phoenix Force: cerca & distruggi [Super Phoenix Force 2] (Search and Destroy, 1989) di Gar Wilson [20 settembre 1998] Traduzione di Fabrizio Pezzoli
- In copertina: «Quando un uomo non basta ci vuole una squadra»

1368. Campo di fuoco (1998) di Alan D. Altieri [4 ottobre 1998]
- In copertina: «Nessuno è mai fuggito da un cimitero»

1369. Occhio per occhio [Mercenary 12] (The Corsican Crisis, 1996) di Robin James [18 ottobre 1998] Traduzione di Giuseppe Settanni
- In copertina: «Per riavere sua moglie scatenò una guerra»

1370. Dossier Yggdrasil [SAS 129] (La manipulation Yggdrasil, 1998) di Gérard de Villiers [1° novembre 1998] Traduzione di Mario Morelli

1371. Pace armata (Knife Edge, 1997) di Shaun Hutson [15 ottobre 1998] Traduzione di Piero Cavallari
- In copertina: «Finché sei vivo, uccidi»

1372. Crimini di guerra (Nagasaki Six, 1997) di Guy Stanley [29 novembre 1998] Traduzione di Fabrizio Pezzoli
- In copertina: «Nessuno doveva leggere quel diario»

1373. Il Professionista: missioni non autorizzate [Chance Renard] (On Deep Cover, 1998) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [13 dicembre 1998] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Una sola regola: nessuna regola»

1374. Fallout (Fallout, 1997) di Kevin J. Anderson e Doug Beason [27 dicembre 1998] Traduzione di Roberto Marini

1375. Cellula rossa [Rogue Warrior 2] (Red Cell, 1994) di Richard Marcinko e John Weisman [10 gennaio 1999] Traduzione di Giuseppe Settanni
- In copertina: «“Il tecnothriller più venduto negli Stati Uniti” (The New York Times)»

1376. Un mestiere difficile (Gone Bamboo, 1997) di Anthony Bourdain [24 gennaio 1999]

1377. Duello Kingston [SAS 130] (Mortelle Jamaïque, 1998) di Gérard de Villiers [7 febbraio 1999] Traduzione di Mario Morelli

1378. Obiettivo Q2 (Attack on the Queen, 1998) di Richard P. Henrick [21 febbraio 1999] Traduzione di Marcello Jatosti

1379. Missione Afrika (1999) di Luis Piazzano [7 marzo 1999]
- In copertina: «Dalle ceneri di El Alamein risorge un incubo»

1380. Codice nero (Code Black, 1997) di Charles Ryan [21 marzo 1999] Traduzione di Piero Cavallari

1381. Face/Off. Due facce di un assassino [novelization] (Face/Off, 1997) di Clark Carlton [4 aprile 1999] Traduzione di Stefano Di Marino
* [Dalla sceneggiatura di Mike Werb e Michael Colleary per il film “Face/Off. Due facce di un assassino” (Face/Off, 1997) di John Woo, con John Travolta e Nicolas Cage]

1382. Stato di emergenza (State of Emergency, 1997) di Steve Pieczenik [18 aprile 1999] Traduzione di Roberto Marini
- In copertina: «La nuova guerra civile americana»

1383. SAS: il flagello di Baghdad [SAS 131] (La peste noire de Bagdad, 1998) di Gérard de Villiers [2 maggio 1999] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «La peste nera è tornata!»

1384. Minaccia al Goldengate (The Gate, 1997) di Bob McGuire [16 maggio 1999] Traduzione di Franco Ferrario
- In copertina: «Contro il terrorismo un’alleanza impossibile»

1385. Il Professionista: uno contro tutti [Chance Renard] (Expect the Unexpected, 1999) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [30 maggio 1999] Traduzione di Stefano Di Marino

1386. Una missione per MacAllister [MacAllister 2] (MacAllister’s Task, 1997) di Julian Jay Savarin [13 giugno 1999] Traduzione di Marcello Jatosti
- In copertina: «Un maestro della spy story»

1387. Squadra speciale Alpha [Rogue Warrior 6] (Seal Force Alpha, 1998) di Richard Marcinko e John Weisman [27 giugno 1999] Traduzione di Giuseppe Settanni

1388. Nel cuore del vulcano (Vulcan’s Forge, 1998) di Jack B. Du Brul [11 luglio 1999] Traduzione di Fabrizio Pezzoli
- In copertina: «Una guerra segreta nel paradiso tropicale»

1389. Il richiamo (Call of the Lion, 1993) di Christopher Sherlock [25 luglio 1999] Traduzione di Antonio Bellomi

1390. Il cuore nemico [VOLUME DOPPIO] (The Enemy Within, 1995) di Larry Bond [8 agosto 1999] Traduzione di Fabrizio Pezzoli

1391. Missione impossibile in Albania [SAS 133] (Albanie: mission impossible, 1999) di Gérard de Villiers [22 agosto 1999] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «In fuga dall’inferno dei Balcani»

1392. 007: Obiettivo Decada [James Bond] (The Facts of Death, 1998) di Raymond Benson [5 settembre 1999] Traduzione di Andrea Carlo Cappi
- In copertina: «Sapete il nome. Sapete il numero. Il resto è azione»

1393. La violinista [Leslie Frost 1] (Frost the Fiddler, 1992) di Janice Weber [19 settembre 1999] Traduzione di Nuccia Agazzi
- In copertina: «La più sexy degli agenti segreti»

1394. Fuga dall’Azerbaijan (Escape from Azerbaijan, 1996) di David Monnery [3 ottobre 1999] Traduzione di Giuseppe Settanni
- In copertina: «Ordine da Londra: infiltrazione silenziosa»

1395. Rischio assoluto (L’otage, 1998) di Michael Noir (Michel Noir) [17 ottobre 1999] Traduzione di Fabrizio Pezzoli

1396. Guerra nelle strade (War on the Streets, 1995) di Peter Cave [31 ottobre 1999] Traduzione di Piero Cavallari

1397. L’ultimo muro (1999) di Alan D. Altieri [14 novembre 1999]

1398. SAS: caccia alla talpa [SAS 134] (La source Yahalom, 1999) di Gérard de Villiers [28 novembre 1999] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Parola d’ordine: omicidio»

1399. Traditore (Traitor, 1999) di Ralph Peters [12 dicembre 1999] Traduzione di Roberto Marini
- In copertina: «Un progetto micidiale. Un intrigo mortale»

1400. Il Professionista: pochi soldi, molto onore [Chance Renard] (The Odd Never Dies, 1999) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [26 dicembre 1999] Traduzione di Stefano Di Marino

1401. 007: il mondo non basta [James Bond] (The World Is Not Enough, 1999) di Raymond Benson [9 gennaio 2000] Traduzione di Andrea Carlo Cappi
* [Dalla sceneggiatura di Neal Purvis, Robert Wade e Bruce Feirstein per il film “007 Il mondo non basta” (The World Is Not Enough, 1999) di Michael Apted, con Pierce Brosnan]

1402. Minaccia nucleare [Mike Thorpe 1] (The Omega Missile, 1998) di Joe Dalton (Bob Mayer) [23 gennaio 2000] Traduzione di Fabrizio Pezzoli

1403. Il Celta: Connection! [Le Celte 5] (Réseau Kosovo, 1999) di Robert Morcet [6 febbraio 2000] Traduzione di Giancarlo Carlotti

1404. SAS contro il PKK [SAS 135] (Contre P.K.K., 1999) di Gérard de Villiers [20 febbraio 2000] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «La caccia è aperta»

1405. Armata nera [Rogue Warrior 7] (Option Delta, 1999) di Richard Marcinko e John Weisman [5 marzo 2000] Traduzione di Giuseppe Settanni
- In copertina: «Esiste una sola arma per combattere il terrorismo»

1406. Il gioco del potere [Leslie Frost 2] (Hot Ticket, 1998) di Janice Weber [19 marzo 2000] Traduzione di Piero Cavallari
- In copertina: «Ritorna Leslie Frost!»

1407. Vento d’acciaio [Jack Warner 1] (Check Six!, 1998) di Bob Norris [2 aprile 2000] Traduzione di Giancarlo Carlotti

1408. Missione confidenziale (2000) di Secondo Signoroni [16 aprile 2000]
- In copertina: «La firma italiana della spy-story»

1409. Killer Instinct (An Angry Moon, 1997) di Terrill Lankford [30 aprile 2000] Traduzione di Giancarlo Carlotti

1410. Blitz in alto mare (Terrorism on the North Sea, 1995) di Shaun Clarke [14 maggio 2000] Traduzione di Marcello Jatosti



1411. SAS: bombe su Belgrado [SAS 136] (Bombes sur Belgrade, 1999) di Gérard de Villiers [28 maggio 2000] Traduzione di Mario Morelli

1412. Il Celta: Operazione Deserto Rosso [Le Celte 3] (Opération Désert Rouge, 1998) di Robert Morcet [11 giugno 2000] Traduzione di Giancarlo Carlotti

1413. 007: tempo di uccidere [James Bond] (High Time to Kill, 1999) di Raymond Benson [25 giugno 2000] Traduzione di Stefano Di Marino

1414. L’Architetto (Le Moine et le Vénérable, 1985) di Christian Jacq [9 luglio 2000] Traduzione di Giuseppe Settanni

1415. L’impronta (#, #) di Tom Neil [23 luglio 2000] Traduzione di Massimo Mazzoni

1416. Fermate la tigre! (Track of the Bengal, 1999) di Charles Ryan [6 agosto 2000] Traduzione di Nicoletta Lamberti

1417. Homeland (Homeland, 1999) di David Hillier [20 agosto 2000] Traduzione di Diana Fonticoli

1418. Dossier Einstein (The Einstein Papers, 1999) di Craig Dirgo [3 settembre 2000] Traduzione di Giancarlo Carlotti

1419. Senza tregua (The Hunted, 1999) di Jerry Kennealy [17 settembre 2000] Traduzione di Marcello Jatosti

1420. SAS: la pista del Cremlino [SAS 137] (La piste du Kremlin, 1999) di Gérard de Villiers [1° ottobre 2000] Traduzione di Mario Morelli

1421. L’ultimo presidente degli Stati Uniti (Nightwatch, 1999) di Richard P. Henrick [15 ottobre 2000] Traduzione di Giuseppe Settanni

1422. Il Professionista: duello a Raikujan [Chance Renard] (Running Out of Time, 2000) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [29 ottobre 2000] Traduzione di Stefano Di Marino

1423. Il Celta: La piovra nera [Le Celte 7] (La pieuvre noire, 1999) di Robert Morcet [12 novembre 2000] Traduzione di Giancarlo Carlotti

1424. Psicoguerra (PSI/NET, 1999) di Billy Dee Willams e Rob MacGregor [26 novembre 2000] Traduzione di Sergio Altieri

1425. Sniper: Victoria Cross (2000) di Alan D. Altieri [10 dicembre 2000]

1426. Il Tuttofare (Gatekeeper, 1998) di Philip Shelby [24 dicembre 2000] Traduzione di Giuseppe Settanni
- Inoltre contiene il racconto: Baywatch, di Eugenio Garzotto

1427. Il Celta: la strage degli angeli [Le Celte 1] (Le bal des anges, 1997) di Robert Morcet [7 gennaio 2001] Traduzione di Giancarlo Carlotti

1428. 007: doppio gioco [James Bond] (Doubleshot, 2000) di Raymond Benson [21 gennaio 2001] Traduzione e cura di Andrea Carlo Cappi

1429. SAS: il colonnello Chang [SAS 138] (L’amour fou du Colonel Chang, 2000) di Gérard de Villiers [7 gennaio 2001] Traduzione di Mario Morelli

1430. Messaggi di fuoco (2001) di Secondo Signoroni [18 febbraio 2001]
- In copertina: «Torna Costa, agente del Sismi»

1431. Plotone Echo [Rogue Warrior 9] (Echo Platoon, 2000) di Richard Marcinko e John Weisman [4 marzo 2001] Traduzione di Giuseppe Settanni



1432. L’Esecutore: missione nera [Mack Bolan, l’Esecutore 253] (The Executioner: Risk Factor, 2000) di Don Pendleton (Dan Schmidt) [18 marzo 2001] Traduzione di Sergio Altieri
- In copertina: «Non conoscete l’azione se non avete mai letto l’Esecutore»

1433. L’artiglio dell’aquila (Seals Eagle Forces. Eagle Strike, 1999) di Kelly Orr [1° aprile 2001] Traduzione di Piero Cavallari

1434. Il Professionista: fuoco sulla pelle [Chance Renard] (Burn My Skin, 2001) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [15 aprile 2001] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Chance Renard solo contro tutti»

1435. “Contratto” per Il Celta [Le Celte 2] (Contrat sur le Celte, 1998) di Robert Morcet [29 aprile 2001] Traduzione di Giancarlo Carlotti
- In copertina: «A Monte-Carlo si gioca pesante...»

1436. SAS: jihad! [SAS 139] (Djihad, 2000) di Gérard de Villiers [13 maggio 2001]

1437. Coyote (The Bank of Fear, 1994) di David Ignatius [27 maggio 2001] Traduzione di Stefano Bartolussi
- In copertina: «La banca della paura»

1438. Falcon SAS: fiume di sangue (Falcon SAS: Blood River, 1999) di Robert Charles [10 giugno 2001] Traduzione di Piero Anselmi
- In copertina: «Le belve più feroci hanno due zampe»

1439. Territorio nemico [Mike Thorpe 2] (The Omega Sanction, 1999) di Joe Dalton (Bob Mayer) [24 giugno 2001] Traduzione di Fabrizio Pezzoli
- In copertina: «Ritorna l’Omega Team»

1440. L’Esecutore: attacco invisibile [Mack Bolan, l’Esecutore 255] (The Executioner: War Bird, 2000) di Don Pendleton (Jon Guenther) [8 luglio 2001] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Nessuno sfugge all’Esecutore»

1441. Il Celta: macchina per uccidere [Le Celte 6] (Machine à tuer, 1998) di Robert Morcet [22 luglio 2001] Traduzione di Giancarlo Carlotti
- In copertina: «L’asso dell’antigang francese»

1442. Atlantis (Atlantis, 1999) di Greg Donegan [5 agosto 2001] Traduzione di Piero Cavallari
- In copertina: «La nebbia sta tornando»

1443. SAS: genocidio! [SAS 140] (Enquête sur un génocide, 2000) di Gérard de Villiers [19 agosto 2001] Traduzione di Mario Morelli

1444. Falcon SAS: obiettivo Sudafrica (Firestrike, 1999) di Robert Charles [2 settembre 2001] Traduzione di Piero Anselmi

1445. Misure letali (Lethal Measures, 2000) di Leonard Goldberg [16 settembre 2001] Traduzione di Lidia Lax
- In copertina: «L’arma finale dei terroristi americani»

1446. Trappola esplosiva (#, #) di Osman F. Trecca [30 settembre 2001]

1447. L’Esecutore: punto d’impatto [Mack Bolan, l’Esecutore 256] (The Executioner: Point of Impact, 2000) di Don Pendleton (Dan Schmidt) [14 ottobre 2001] Traduzione di Sergio Altieri
- In copertina: «Mack Bolan è una macchina per uccidere»

1448. La vendetta è nostra (Sledgehammer, 1970) di Walter Wager [28 ottobre 2001] Traduzione di Giuseppe Settanni
- In copertina: «Un nuovo thriller dall’autore di “Telefon”»

1449. Il Celta: duello mortale [Le Celte 4] (Duel à mort, 1998) di Robert Morcet [11 novembre 2001] Traduzione di Mario Morelli

1450. SAS: l’ostaggio delle Filippine [SAS 141] (L’otage de Jolo, 2001) di Gérard de Villiers [25 novembre 2001] Traduzione di Mario Morelli

1451. Vlad: il primo della lista (First on the Hit List, 2001) di Xavier LeNormand (Stefano Di Marino) [9 dicembre 2001] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Vlad Spetrak, la spia del nuovo millennio»

1452. Operazione Miraggio (Mirage, 2000) di Don Passman [23 dicembre 2001] Traduzione di Fabrizio Pezzoli
- In copertina: «Partita mortale con il terrorismo»

1453. Il Professionista: Operazione Salamandra [Chance Renard] (The Mission, 2002) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [6 gennaio 2002] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Chance Renard contro il terrorismo»

1454. Missione Double Face (2002) di Luis Piazzano [20 gennaio 2002]

1455. 007: i sogni non uccidono [James Bond] (Never Dream of Dying, 2001) di Raymond Benson [21 gennaio 2002] Traduzione di Andrea Carlo Cappi

1456. Il Celta contro le Triadi [Le Celte 12] (L’empire des triades, 2000) di Robert Morcet [22 gennaio 2002] Traduzione di Giancarlo Carlotti
+ Il Professionista: vendi cara la pelle [Chance Renard] (Blood Circle, 2001) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) - Traduzione di Stefano Di Marino

1457. SAS: assalto a Istanbul [SERIE ORO] [SAS 142] (Tuez le Pape, 2001) di Gérard de Villiers [21 gennaio 2002] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «La mano che armò il Lupo Grigio Ali Agca»

1458. Distaccamento Bravo [Rogue Warrior 10] (Detachment Bravo, 2001) di Richard Marcinko e John Weisman [febbraio 2002] Traduzione di Giuseppe Settanni

1459. L’Esecutore: obiettivo Panama [Mack Bolan, l’Esecutore 258] (The Executioner: Target Lock, 2000) di Don Pendleton (Mike Newton) [febbraio 2002] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Guerra senza quartiere contro i narcos»

1460. Nightshade: missione Cuba [Mercy Contreras] (La variable de Varadero, 2002) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [3 marzo 2002] Traduzione di Andrea Carlo Cappi

1461. SAS: Una presa d’afghano [SAS 72] IL MEGLIO DI SAS (Embuscade à la Khyber Pass, 1983) di Gérard de Villiers [17 marzo 2002] Traduzione di Mario Morelli

1462. Vlad: il Circolo Kandinsky (Kandinsky Clique, 2002) di Xavier LeNormand (Stefano Di Marino) [31 marzo 2002] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Vlad, la spia del Nuovo Millennio»

1463. Allarme virus (Spirit Death, 2000) di David Docherty [14 aprile 2002] Traduzione di Maria Gabriella Podestà
- In copertina: «Londra rischia l’estinzione totale...»

1464. SAS: Armageddon per Arafat [SAS 143] (Armageddon, 2001) di Gérard de Villiers [28 aprile 2002] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene i saggi:
Arafat: eroe o terrorista? (prima parte) di Giovanni Policano
Un nemico piccolo piccolo, di Francesco Bastianelli

1465. Il paese delle ombre (2002) di Secondo Signoroni [12 maggio 2002]
- In copertina: «Il maresciallo Costa in missione nel Borneo»

1466. Mark Beamon: scherza coi santi... (Storming Heaven, 1998) di Kyle Mills [26 maggio 2002] Traduzione di Piero Anselmi
- In copertina: «Una setta religiosa minaccia l’America»

1467. Gli invincibili (Game Plan, 2000) di Charles Wilson [9 giugno 2002] Traduzione di Piero Cavallari
- In copertina: «Doveva essere il supersoldato del futuro...»

1468. SAS ci prova a Cipro [SAS 66] IL MEGLIO DI SAS (Objectif Reagan, 1982) di Gérard de Villiers [23 giugno 2002] Traduzione di Mario Morelli

1469. Quantum Agency: Aquarius (Aquarius, 2002) di Frank Ross (Massimo Mazzoni) [7 luglio 2002] Traduzione di Massimo Mazzoni

1470. SAS punta sul rosso [SAS 144] (Li Sha-Tin doit mourir, 2001) di Gérard de Villiers [4 agosto 2002] Traduzione di Mario Morelli

1471. 11 settembre per SAS [SAS 146] (Le sabre de Bin Laden, 2002) di Gérard de Villiers [4 agosto 2002, ma all’interno è scritto settembre 2002] Traduzione di Mario Morelli

1472. Il Professionista: Programma Labirinto [Chance Renard] (The Program, 2002) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [18 ottobre 2002] Traduzione di Stefano Di Marino

1473. SAS: massacro a palazzo [SAS 145] (Le roi fou du Népal, 2002) di Gérard de Villiers [18 novembre 2002] Traduzione di Mario Morelli

1474. Il Celta: gli artigli di Allah [Le Celte 8] (Les serres d’Allah, 1999) di Robert Morcet [3 dicembre 2002] Traduzione di Luca Morelli

1475. SAS: l’inganno del Karin A [SAS 147] (La manip du Karin A, 2002) di Gérard de Villiers [gennaio 2003] Traduzione di Mario Morelli
- Inoltre contiene i saggi:
[Galleria di Spie] Saint-Dominique, di Mario Morelli
[Il Manuale della Spia] L'agente segreto (9), di Stephen Gunn (Stefano Di Marino)

1476. Il Professionista: la notte della mangusta [Chance Renard] (The Mangoose’s Deception, 2003) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [febbraio 2003] Traduzione di Stefano Di Marino

1477. SAS: caccia in Afghanistan [SAS 148] (Bin Laden: la traque, 2002) di Gérard de Villiers [marzo 2003] Traduzione di Mario Morelli

1478. Banshee: furia a Lombok (Green Fury, 2003) di Jack Morisco (Giancarlo Narciso) [aprile 2003] Traduzione di Giancarlo Narciso
- In copertina: «Una nuova spia in azione a Singapore»

1479. Vlad: il mattino dei demoni (The Oni-Kesa File, 2003) di Xavier LeNormand (Stefano Di Marino) [maggio 2003] Traduzione di Stefano Di Marino

1480. Hydra Crisis: l’occhio della tenebra (Chemin d’Enfer, 2003) di Jo Lancaster Reno (Gianfranco Nerozzi) [giugno 2003] Traduzione di Gianfranco Nerozzi

1481. 007: l’uomo dal tatuaggio rosso [James Bond] (The Man With the Red Tattoo, 2002) di Raymond Benson [luglio 2003] Traduzione di Andrea Carlo Cappi

1482. SAS: il padrino greco [SAS 149] (Le parrain du «17 Novembre», 2003) di Gérard de Villiers [agosto 2003] Traduzione di Mario Morelli

1483. Nightshade: progetto Lovelace [Mercy Contreras] (Projet Lovelace, 2003) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [settembre 2003] Traduzione di Andrea Carlo Cappi
- In copertina: «Mercy, bellissima che uccide»

1484. Il Professionista: la vendetta del Marsigliese [Chance Renard] (Exit Wounds, 2003) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [ottobre 2003] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Special guest: Russell Kane, lo Sniper»

1485. SAS: Baghdad Express [SAS 150] (Bagdad-Express, 2003) di Gérard de Villiers [novembre 2003] Traduzione di Mario Morelli

1486. Quantum Agency: golpe (Golpe, 2003) di Frank Ross (Massimo Mazzoni) [dicembre 2003] Traduzione di Massimo Mazzoni
- In copertina: «Come abbattere un dittatore...»

1487. SAS: l’oro di Al-Qaeda [SAS 151] SERIE ORO (L’or d’Al-Qaida, 2003) di Gérard de Villiers [gennaio 2004] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «SAS non ama Osama»

1488. Agente speciale Ice (Special OPS, 2001) di David Alexander [febbraio 2004] Traduzione di Giuseppe Mainolfi e Alessandro Mallardo

1489. Il Professionista: ghiaccio siberiano [Chance Renard] (Siberian Ice, 2004) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [marzo 2004] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Il giro del mondo delle spie»

1490. SAS: patto col diavolo [SAS 152] (Pacte avec le diable, 2003) di Gérard de Villiers [aprile 2004] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «SAS contro Milosevic»

1491. Vlad: senza nome né legge (Nomads, 2004) di Xavier LeNormand (Stefano Di Marino) [maggio 2004] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «La spia del Nuovo Millennio»

1492. Azione ostile [Sam Maxwell 1] (With Hostile Intent, 2001) di Robert Gandt [giugno 2004] Traduzione di Marcello Jatosti
- In copertina: «Quando Saddam era ancora una minaccia»

1493. Specchio oscuro (2004) di Secondo Signoroni [luglio 2004]
- In copertina: «La nuova indagine del maresciallo Costa»

1494. SAS: salvataggio in Colombia [SAS 153] (Ramenez-les vivants, 2004) di Gérard de Villiers [agosto 2004] Traduzione di Mario Morelli

1495. Hydra Crisis: la coda dello scorpione (Power to Believe, 2004) di Jo Lancaster Reno (Gianfranco Nerozzi) [settembre 2004] Traduzione di Gianfranco Nerozzi
- In copertina: «Ange contro la nuova testa dell’Hydra Crisis»

1496. Nightshade: obiettivo Sickrose [Mercy Contreras] (Objectif Sickrose, 2004) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [ottobre 2004] Traduzione di Andrea Carlo Cappi
- In copertina: «A chi andranno i dollari della CIA?»

1497. Il Professionista: vivere nel buio [Chance Renard] (Living in the Dark, 2004) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [novembre 2004] Stefano Di Marino
- In copertina: «Una sola regola: nessuna regola»

1498. SAS: terrore a Istanbul [SAS 154] (Le réseau Istanbul, 2004) di Gérard de Villiers [dicembre 2004] Traduzione di Mario Morelli

1499. Atto di forza [Rogue Warrior 11] (Violence of Action, 2002) di Richard Marcinko [gennaio 2005] Traduzione di Giuseppe Settanni

1500. SAS: il giorno della Ceka [SAS 155] (Le jour de la Tchéka, 2004) Traduzione di Mario Morelli
+ SAS a Istanbul [SAS 1] (SAS à Istanbul, 1965) di Gérard de Villiers [febbraio 2005] Traduzione di Bruno Just Lazzari

1501. Banshee: le Tigri e il Leone (Sitting Lion, Roaring Tigers, 2005) Jack Morisco (Giancarlo Narciso) [marzo 2005] Traduzione di Giancarlo Narciso
- In copertina: «Torna Banshee in missione suicida»

1502. Il Professionista: il nemico siamo noi [Chance Renard] (Tides of Wrath, 2005) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [aprile 2005] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Nessun alleato per Chance Renard»

1503. SAS: la rete saudita [SAS 156] (La connexion saoudienne, 2004) di Gérard de Villiers [maggio 2005] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Il Principe delle Spie contro Al Qaeda»

1504. La lega degli innocenti (2005) di Secondo Signoroni [giugno 2005]
- In copertina: «Gli ignari morti senza sangue»

1505. Tempesta nera (Black Storm, 2002) di David Poyer [luglio 2005] Traduzione di Marcello Jatosti
- In copertina: «La minaccia della guerra batteriologica»

1506. SAS: ostaggi in Irak [SAS 157] (Otages en Irak, 2005) di Gérard de Villiers [agosto 2005] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «L’Italia nel centro del mirino»

1507. Vlad: mosaico di specchi (Glass Jigsaw, 2005) di Xavier LeNormand (Stefano Di Marino) [settembre 2005] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Nessuna pietà per i traditori»

1508. Nightshade: Babilonia Connection [Mercy Contreras] (Connection Hazmat, 2005) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [ottobre 2005] Traduzione di Andrea Carlo Cappi
- In copertina: «Il terrorismo sfida Mercy Contreras»

1509. SAS: trappola ucraina [SAS 158] (Tuez Iouchtchenko!, 2005) di Gérard de Villiers [novembre 2005] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Malko Linge contro Putin»

1510. Il Professionista: corsa nel fuoco [Chance Renard] (African Death Rush, 2005) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [dicembre 2005] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Chance nella guerra dei diamanti»

1511. L’ultima vendetta [Rogue Warrior 12] (Vengeance, 2005) di Richard Marcinko e Jim DeFelice [gennaio 2006] Traduzione di Marcello Jatosti

1512. SAS: missione a Cuba [SAS 159] (Mission: Cuba, 2005) di Gérard de Villiers [febbraio 2006] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Malko Linge nella trappola di Fidel»

1513. Quantum Agency: Ultima Thule (Ultima Thule, 2006) di Frank Ross (Massimo Mazzoni) [marzo 2006] Traduzione di Massimo Mazzoni
- In copertina: «L’ombra di Hitler»

1514. Il Professionista: Dossier Yaponcjik [Chance Renard] (The Yaponchik Files, 2006) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [aprile 2006] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Chance Renard e l’arma segreta»

1515. SAS: aurora nera [SAS 160] (Aurore noire, 2005) di Gérard de Villiers [maggio 2006] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «La minaccia nucleare di bin Laden»

1516. Banshee: l’arma birmana (Too Much Confusion, 2006) di Jack Morisco (Giancarlo Narciso) [giugno 2006]

1517. Vlad: gli spettri di Peshawar (Spooks of Peshawar, 2006) di Xavier LeNormand (Stefano Di Marino) [luglio 2006] Traduzione di Stefano Di Marino

1518. Il bacio del serpente (Chasing the Devil, 2004) di James Brant (Jerry Kennedy) [agosto 2006] Traduzione di Marcello Jatosti

1519. Punto d’impatto [Winter Massey 1] (Inside Out, 2005) di John Ramsey Miller [settembre 2006] Traduzione di Marcello Jatosti

1520. Il Professionista: l’inferno dei vivi [Chance Renard] (The Sonno-joi Incident, 2006) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [ottobre 2006] Traduzione di Stefano Di Marino

1521. SAS: programma 111 [SAS 161] (Le programme 111, 2006) di Gérard de Villiers [novembre 2006] Traduzione di Mario Morelli

1522. Virus terminale (Final Epidemic, 2002) di Earl Merkel [dicembre 2006] Traduzione di Giancarlo Carlotti
- In copertina: «Diagnosi: estinzione di massa»

1523. Hydra Crisis: lo spettro corre nell’acqua (Eaux Oblieux, 2007) di Jo Lancaster Reno (Gianfranco Nerozzi) [gennaio 2007] Traduzione di Gianfranco Nerozzi
- In copertina: «Mostri dall’abisso per l’agente Nemo»

1524. Nightshade: Destinazione Halong [Mercy Contreras] (Halong Goodbye, 2007) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [febbraio 2007]

1525. SAS: a morte la Bestia [SAS 162] (Que la bête meure, 2006) di Gérard de Villiers [marzo 2007] Traduzione di Mario Morelli

1526. Walkiria Nera: La genesi del male (2007) di Claudia Salvatori [aprile 2007]

1527. Il Professionista: Gangland [Chance Renard] (Gangland, 2007) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [maggio 2007] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Chance Renard: guerra per bande»

1528. Oltre la verità (2007) di Secondo Signoroni [giugno 2007]
- In copertina: «Bombe “sporche” per il maresciallo Costa»

1529. Il tesoro di Saddam (parte prima) [SAS 163] (Le trésor de Saddam: tome 1, 2006) di Gérard de Villiers [luglio 2007] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Soldi maledetti per il Principe delle Spie»

1530. Il tesoro di Saddam (parte seconda) [SAS 164] (Le trésor de Saddam: tome 2, 2006) di Gérard de Villiers [agosto 2007] Traduzione di Mario Morelli

1531. Finis Terrae (2007) di Danilo Arona [settembre 2007]
- In copertina: «Megamafia allo sbaraglio»

1532. Wolf Pass (Wolf Pass, 2003) di Steve Thayer [ottobre 2007] Traduzione di Elisabetta De Medio
- In copertina: «Ogni colpo, un cadavere»

1533. SAS: Dossier K [SAS 165] (Le Dossier K, 2006) di Gérard de Villiers [novembre 2007] Traduzione di Mario Morelli
- In copertina: «Campi di morte per Malko Linge»

1534. Il Professionista: colori di guerra [Chance Renard] (2007) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [dicembre 2007]
- In copertina: «Milano brucia, Cipro divampa»
- Inoltre contiene il racconto: Il tatuaggio khmer (2002), di Stephen Gunn (Stefano Di Marino)

1535. Sacro terrore [Rogue Warrior 13] (Holy Terror, 2006) di Richard Marcinko e Jim DeFelice [gennaio 2008] Traduzione di Giuseppe Setttanni
- In copertina: «Via crucis per Rogue Warrior»

1536. Sandblast (Sandblast, 2008) di Kevin Hochs (Enzo Verrengia) [febbraio 2008] Traduzione di Enzo Verrengia

1537. Walkiria Nera: Golden Dawn (2008) di Claudia Salvatori [marzo 2008]

1538. Vlad: tempesta sulla città dei morti (2008) di Xavier LeNormand (Stefano Di Marino) [aprile 2008] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «All’inferno, senza ritorno»

1539. Ore contate [Winter Massey 2] (Upside Down, 2005) di John Ramsey Miller [maggio 2008] Traduzione di Marcello Jatosti
- In copertina: «A un passo dall’inferno»

1540. La croce sulle labbra (2008) di Danilo Arona e Edoardo Rosati [giugno 2008]
- In copertina: «Il Quarto Cavaliere dell’Apocalisse»

1541. Strade di fuoco (Streets on Fire, 2002) di John Shannon [luglio 2008]

1542. Il Professionista: Beirut: Gangwar [Chance Renard] (2008) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [agosto 2008]
- In copertina: «Città di fuoco, mare di veleno»

1543. Glass Tiger (Glass Tiger, 2006) di Joe Gores [settembre 2008] Traduzione di Elisabetta De Medio
- In copertina: «Bersaglio: Casa Bianca»

1544. Furore nero (2008) di Secondo Signoroni [ottobre 2008]
- In copertina: «Africa nucleare per il maresciallo Costa»

1545. Volk: l’artiglio del lupo [Volk 1] (Volk’s Game, 2007) di Brent Ghelfi [novembre 2008] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Russia dorata, transito per l’inferno»

1546. Destinazione Qumran (2008) di Luis Piazzano [dicembre 2008]
- In copertina: «Dal Mar Morto all’inferno»

1547. Operazione Nettuno (Operation Neptune, 2008) di Arno Baker [gennaio 2009] Traduzione di Marco Piani e Giuseppe Terrano
- In copertina: «Obiettivo New York»

1548. Vladivostok Hit [Antonia Lake] (2009) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [febbraio 2009]
- In copertina: «Dalla Siberia all’inferno»

1549. Bersagli perduti (Lost Girls, 2007) di Robert Doherty (Bob Mayer) [marzo 2009] Traduzione di Elisabetta De Medio
- In copertina: «Il letale sentiero della vendetta»

1550. Grande Madre Rossa (2009) di Giuseppe Genna [aprile 2009]
- In copertina: «Milano: Ground Zero»

1551. Inganno mortale [Winter Massey 4] (Smoke & Mirrors, 2008) di John Ramsey Miller [maggio 2009] Traduzione di Marcello Jatosti
- In copertina: «Al centro del mirino»

1552. Stal: Operazione Copernico (2009) di Franco Forte [giugno 2009]
- Inoltre contiene il racconto: Vamos a matar. Un contratto per Carlo Medina, di Andrea Carlo Cappi

1553. Mayday (Mayday, 1979) di Nelson DeMille e Thomas Block [luglio 2009] Traduzione di Hilia Brinis
- In copertina: «Incubo nella stratosfera»

1554. Contractors (Outsorced, 2005) di Raelynn J. Hillhouse [agosto 2009] Traduzione di Diana Dorticoli
- In copertina: «I segreti più neri della guerra»

1555. Il Professionista: campi di morte [Chance Renard] (2009) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [settembre 2009]
- In copertina: «L’armata degli spettri»
- Inoltre contiene il racconto: Monologo per tipa trendy (Ispirato a una storia vera), di Piernicola Silvis

1556. Volk: l’ombra del lupo [Volk 2] (Volk’s Shadow, 2008) di Brent Ghelfi [ottobre 2009]

1557. Banshee: Manila Sunrise (2009) di Jack Morisco (Giancarlo Narciso) [novembre 2009] Traduzione di Giancarlo Narciso
- In copertina: «Inferno all’equatore»

1558. Sympathy for the Devil (Sympathy for the Devil, 1987) di Kent Anderson [dicembre 2009]

1559. Balkan Bang! (2009) di Alberto Custerlina [gennaio 2010]
- Inoltre contiene il racconto: Il fuoco non perde mai, di Dario Tonani

1560. Weekend all’inferno [Christopher Miller 2] (Hell for the Holidays, 2007) di Chris Grabenstein [febbraio 2010] Traduzione di Giuseppe Settanni
- In copertina: «Thanksgiving, bagno di sangue»

1561. Il Professionista: tiro all’italiana [Chance Renard] (2010) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [marzo 2010]
- In copertina: «Alfa & omega per Chance Renard»

1562. Le sabbie di Chernobyl (2010) di Secondo Signoroni [aprile 2010]

1563. Il metallo che uccide (Lethal Metal, 2005) di Harry Ledowsky [maggio 2010] Traduzione di Giancarlo Narciso
- In copertina: «Cesio 137: viatico per l’inferno»

1564. Non uccidete Bin Laden (2010) di Filippo Pavan Bernacchi [giugno 2010]

1565. Gli artigli del leopardo (Leopards Kill, 2007) di Jim DeFelice [luglio 2010] Traduzione di Alessio Lazzati
- In copertina: «Ritorno al cuore di tenebra»

1566. Uomo n (2010) di Marco Minicangeli [agosto 2010]

1567. Il quarto osservatore [Poke Rafferty 2] (The Fourth Watcher, 2008) di Timothy Hallinan [settembre 2010]

1568. Santiago 544 (2010) di Annamaria Fassio [ottobre 2010]

1569. Il Professionista: morte senza volto [Chance Renard] (2010) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [novembre 2010]
- In copertina: «Occhio per occhio, massacro per massacro»

1570. Volk: Dossier Venona [Volk 3] (The Venona Cable, 2009) di Brent Ghelfi [dicembre 2010] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Dasvidania, California!»

1571. Nightshade: Operazione Nightfall [Mercy Contreras] (2010) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [gennaio 2011]

1572. Paura senza volto (Afraid, 2008) di Jack Kilborn [febbraio 2011] Traduzione di Andrea Carlo Cappi
- In copertina: «Morte dalle tenebre»

1573. Il Professionista: Gangland Blues [Chance Renard] (2011) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [marzo 2011]
- In copertina: «Chance Renard contro tutti»

1574. Ghiaccio nero (Beneath the Dark Ice, 2009) di Greig Beck [aprile 2011] Traduzione di Alessio Lazzati
- In copertina: «Agguato nel baratro»

1575. L’ultimo bersaglio (President Down, 2007) di Terence Strong [maggio 2011]

1576. Assedio (2011) di Vincent Spasaro [giugno 2011]

1577. Stal: l’ombra dei ghiacci (2011) di Franco Forte [luglio 2011]

1578. Corsa alla morte [Christopher Miller 1] (Slay Ride, 2006) di Chris Grabenstein [agosto 2011]

1579. Sturmvogel (2011) di Kevin Hochs (Enzo Verrengia) [settembre 2011]

1580. Terrore invisibile (White Death, 2009) di Ken McClure [ottobre 2011] Traduzione di Alessio Lazzati
- In copertina: «Quando la scienza genera morte»

1581. Il Professionista: nome in codice Loki [Chance Renard] (2011) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [novembre 2011]
- In copertina: «Una classica spy story di Chance Renard»

1582. Tuono negli abissi (Silent Thunder, 2008) di Iris e Roy Johansen [dicembre 2011]

1583. Stato di emergenza (Lost in Juarez, 2008) di Douglas Lindsay [gennaio 2012] Traduzione di Marco Piani
- Inoltre contiene il racconto: El Asesino: mai più di un colpo, di Rey Molina

1584. Dossier mortale (Bodyguard of Lies, 2005) di Robert Doherty (Bob Mayer) [febbraio 2012] Traduzione di Elisabetta De Medio
- In copertina: «La lunga notte del tradimento»
- Inoltre contiene il racconto: Fiori rossi per Leyla, di Vittorio Falletti e Maurizio Maggi

1585. Il Professionista non è morto [Chance Renard] (2012) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [Marzo 2012]
- In copertina: «Mai sottovalutare Chance Renard»
- Inoltre contiene il racconto: Il Professionista: un mestiere difficile, di Stephen Gunn (Stefano Di Marino)

1586. Walkiria Nera: Progetto Lebensborn (2012) di Claudia Salvatori [aprile 2012]
- Inoltre contiene il racconto: Skylla e Karybdis, di Scilla Bonfiglioli



1587. Il morso della locusta (The Locust, 2012) di Tom Hawkes [maggio 2012] Traduzione di Giancarlo Narciso

1588. L’ultimo patriota (The Last Patriot, 2008) di Brad Thor [giugno 2012] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Nessuno deve sapere»

1589. Codice genetico (2012) di Adrienne B. White [luglio 2012]
- In copertina: «Il segreto è scritto nel DNA»
- Inoltre contiene il racconto: Missione speciale, di Mauro Baldrati

1590. Nightshade: Protocollo Hunt [Mercy Contreras] (2012) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [agosto 2012]
- In copertina: «Mercy Contreras continua a combattere»
- Inoltre contiene il racconto: L’utero e il dilettevole, di Andrea Carlo Cappi

1591. Nemico di Stato [David Trevellyan 1] (Even, 2009) di Andrew Grant [settembre 2012] Traduzione di Giuseppe Settanni
- Inoltre contiene il racconto: LEX: Law Enforcement X, di Errico Passaro

1592. Acque mortali (2012) di Secondo Signoroni [ottobre 2012]
- In copertina: «Missione Africa per Dario Costa»

1593. Il Professionista: Operazione Barracuda [Chance Renard] (2012) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [Novembre 2012]
- In copertina: «Non c’è tregua per Chance Renard»
- Inoltre contiene il racconto: Lungo addio, di Stefano Di Marino

1594. Il fantasma di Stalin [Arkady Renko 6] (Stalin’s Ghost, 2007) di Martin Cruz Smith [Dicembre 2012] Traduzione di Maria Giulia Castagnone

1595. Volk: lago di fuoco [Volk 4] (The Burning Lake, 2011) di Brent Ghelfi [Gennaio 2013] Traduzione di Stefano Di Marino
- In copertina: «Quando il Lupo diventa preda»
- Inoltre contiene il racconto: Un killer gigolò, di Mauro Baldrati

1596. Marcinko: Territorio Ostile [Rogue Warrior 15] (Seize the Day, 2009) di Richard Marcinko e Jim DeFelice [febbraio 2013] Traduzione di Giuseppe Settanni

1597. Il Professionista: Missione Suicida [Chance Renard] (2013) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [marzo 2013]

1598. Muori due volte [David Trevellyan 2] (Die Twice, 2012) di Andrew Grant [aprile 2013] Traduzione di Giuseppe Settanni
- Inoltre contiene il racconto: El Asesino: Hasta luego, Nicaragua!, di Rey Molina

1599. Hydra Crisis: nel cuore del diavolo (Le diable Kobaka, 2013) di Jo Lancaster Reno (Gianfranco Nerozzi) [maggio 2013]

1600. Banshee: Dossier 636 (2013) di Jack Morisco (Giancarlo Narciso) [giugno 2013]

1601. El Asesino: confine di sangue (Border of Blood, 2013) di Rey Molina [luglio 2013] Traduzione di Andrea Franco

1602. Spia per sempre [Drummond Clark 1] (Once a Spy, 2010) di Keith Thomson [agosto 2013] Traduzione di Giuseppe Settanni

1603. Medina: Malastrana [Carlo Medina] (2013) di Andrea Carlo Cappi [settembre 2013]

1604. Undici giorni a settembre (Morning Spy, Evening Spy, 2006) di Colin MacKinnon [ottobre 2013] Traduzione di Leonardo Pavese

1605. Il Professionista: la triade di Shanghai [Chance Renard] (2013) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [novembre 2013]

1606. Nightshade: Programma Firebird [Mercy Contreras] (2013) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [dicembre 2013]
- Inoltre contiene il racconto: Tre volte morto, di Rey Molina

1607. Dodici miglia al largo (2013) di Alessandra C (Alessandra Contin) [gennaio 2014]
- Inoltre contiene il racconto: L’uomo che scambiò sua moglie con un cappello, di Giovanni Zucca

1608. I giardinieri di Herat (2014) di Secondo Signoroni [febbraio 2014]

1609. Il Professionista: Missione White Tiger (2014) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [marzo 2014]

1610. Banshee: alba rossa a West Papua (2014) di Jack Morisco (Giancarlo Narciso) [aprile 2014]
- Inoltre contiene il racconto: LEX: Operazione Spider, di Errico Passaro

1611. Lex: inverno arabo (2014) di Errico Passaro [maggio 2014]

1612. Agente Nemesis: furia letale (Hydra Nemesis: La fureur de l’assassin, 2014) di Jo Lancaster Reno (Gianfranco Nerozzi) [giugno 2014] Traduzione di Gianfranco Nerozzi

1613. Il Professionista: Colpo su colpo (2014) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [luglio 2014]

1614. L’operativo. Targeting (2014) di Kevin Hochs (Enzo Verrengia) [agosto 2014]

1615. Medina: Persecutor (2014) di Andrea Carlo Cappi [settembre 2014]
Inoltre contiene il racconto: Nightshade: Coralba Club, di François Torrent (Andrea Carlo Cappi)

1616. Desperation Discount (2014) di Decimo Alcatraz [ottobre 2014]

1617. Il Professionista. Chi è Skorpia? (2014) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [novembre 2014]

1618. Quinn: il ripulitore [Jonathan Quinn 1] (The Cleaner, o Hung Out to Die, 2006) di Brett Battles [dicembre 2014] Traduzione di Giuseppe Settanni

1619. Costa: La maschera di Mida (2014) di Secondo Signoroni [gennaio 2015]

1620. Otherside (2011) di Jack Morisco (Giancarlo Narciso) [febbraio 2015]

1621. Il Professionista. Il cerchio nero (2015) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [marzo 2015]

1622. L’Operativo: Watchdog (2015) di Kevin Hochs (Enzo Verrengia) [aprile 2015]

1623. El Asesino. Protocollo Pekic (2015) di Rey Molina [maggio 2015] Traduzione di Andrea Franco
- Inoltre contiene il racconto: Wildguy. Diamanti Insanguinati di Jason Hunter (probabile pseudonimo italiano)

1624. Il Ripulitore. L’inganno [Jonathan Quinn 2] (The Deceived, 2008) di Brett Battles [giugno 2015] Traduzione di Giuseppe Settanni

1625. Il Professionista. Asso di spade (2015) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [luglio 2015]

1626. Agente Nightshade: Bersaglio ISIS (2015) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [settembre 2015]
- Inoltre contiene il racconto: Medina: Yo no soy marinero di Andrea Carlo Cappi

1627. Codice Tunguska (2015) di Antonio Zamberletti [novembre 2015]

1628. Il Ripulitore. L’ombra del tradimento [Jonathan Quinn 3] (Shadow of Betrayal, o The Unwanted, 2009) di Brett Battles [gennaio 2016] Traduzione di Giuseppe Settanni

1629. Il risveglio del leone (2016) di Pierfrancesco Prosperi [marzo 2016]
- Inoltre contiene il racconto: Il punto debole, di Enrico Lotti

1630. Costa: Doppio bersaglio (2016) di Secondo Signoroni [maggio 2016]

1631. Il Professionista. L’oro di Skorpia (2016) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [luglio 2016]
- Inoltre contiene il racconto: Il Professionista. Pioggia di fuoco, di Stephen Gunn

1632. Il Ripulitore. La legge del silenzio [Jonathan Quinn 4] (The Silenced, 2011) di Brett Battles [settembre 2016] Traduzione di Giuseppe Settanni

1633. Il Professionista. Sette pistole (2016) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [novembre 2016]
- Inoltre contiene il racconto: LEX - Black bloc, di Errico Passaro

1634. Agente Nemesis. Ultimo sangue (Hydra Nemesis: Sang final, 2017) di Jo Lancaster Reno (Gianfranco Nerozzi) [gennaio 2017] Traduzione di Gianfranco Nerozzi

1635. Agente Nightshade. Fattore Libia (2017) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [giugno 2017]

1636. Il Professionista. Guerra di spie (2017) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [luglio 2017]

1637. Il Professionista. Kill Skorpia (2017) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [agosto 2017]

1638. Il Professionista. Legione straniera (2017) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [dicembre 2017]
- Inoltre contiene il racconto: Un’ombra sulla luna, di Scilla Bonfiglioli

1639. LEX. Tolleranza zero (2018) di Errico Passaro [maggio 2018]

1640. Agente Nemesis. Sfida mortale (Hydra Nemesis: Les croyants du mal, 2018) di Jo Lancaster Reno (Gianfranco Nerozzi) [giugno 2018] Traduzione di Gianfranco Nerozzi

1641. Il Professionista. Uccidere o morire (2018) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [luglio 2018]
- Inoltre contiene il racconto: L'inglese, di Stephen Gunn

1642. Il Professionista. Dossier Phoenix (2018) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [agosto 2018]

1643. American Sniper (American Sniper, 2013) di Chris Kyle, Jim DeFelice e Scott McEwen [settembre 2018] Traduzione di Sara Crimi, Laura Tasso e Giovanni Zucca

1644. Il Professionista: Black Sand (2018) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [dicembre 2018]

1645. Target America (Target America, 2014) di Scott McEwen e Thomas Koloniar [marzo 2019] Traduzione di Sara Crimi e Laura Tasso

1646. Agente Nightshade. Effetto Brexit (2019) di François Torrent (Andrea Carlo Cappi) [maggio 2019]
- Inoltre contiene anche il racconto: Vento rosso, di Andrea Carlo Cappi

1647. Il Professionista: Matrioska (2019) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [luglio 2019]

1648. Il Professionista: Io sono El Gringo (2019) di Stephen Gunn (Stefano Di Marino) [agosto 2019]
- Inoltre contiene il racconto: Ultima notte a Lisbona, di Stephen Gunn

8 commenti:

  1. A R E A __ C O M U N I C A Z I O N E__ R E D A T T O R I __B L O G
    ===============================================================================
    Le risposte a questo primo commento sono riservate allo staff. I nostri lettori possono commentare seguendo le consuete modalità.
    *****************************---==oOo==---*************************
    redazione: Zanza not online - on the seaside
    Vedo che il prof prestato alle barche e al facchinaggio accusa i colpi del duro lavoro extra meningi. Hai dimenticato di aprire l'area redattori Bob! Faccio io dal cellulare. Buona giornata. Segretissimo lo leggeva r mi babbo ora non so se gli avanzi tempo.
    kiss ZZZZ

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Zanza, siamo rientrati adesso letteralmente disfatti.
      Bobby

      Elimina
  2. Mai sentita la pubblicità mai letto un numero della collana ma sempre visto in edicola e se regge da 60 anni ci deve essere un motivo. Proverò qualche assaggio in biblioteca

    Buona Giornata

    Giacomo

    RispondiElimina
  3. Sono anch'io un novizio per quanto riguarda la letteratura spy, non so neppure se il genere si chiami così. Come osserva il Parmigiamino una edizione che resiste oltre il mezzo secolo qualche qualità deve averla ed anche un certo numero di lettori che consentano un ritorno economico all' editore. Che lo leggano solo. militari, addetti ai servizi segreti o aspiranti tali? Troppo pochi anche solo per sostenere le spese di stampa. Dev'esserci del buono, verificherò.
    Con affetto
    Giovanni Martinelli

    RispondiElimina
  4. Non è il mio genere ma Vale dice che in passato ne ha letti alcuni davvero ben congegnati, chissà che non provi anche io. In caso sapreste consigliarmi qualche titolo CULT?
    Bacioni
    Patty

    RispondiElimina
  5. Una bella collezione. Mi associo a Patty se avete un paio di titoli da suggerire, proverei anche
    Grazie
    Eli

    RispondiElimina
  6. @parmigiamino, smartynello,prencentrence, eliana bonora.
    Ho letto solo un paio di questi romanzi, ben confezionati, a parer mio.
    Lo zio ne sa molto di più chiederò a lui i consigli di lettura per voi
    Buona serata
    Bobby

    RispondiElimina
  7. Wow, Qpquesta sì che è una donazione! Questo tipo di pubblicazioni seriali sono difficilissime da trovare in biblioteca in collezione completa, anzi sono difficilissime da trovare in biblioteca punto, e anche all'usato ormai, visto che le edizioni erano economiche e la Natura ha fatto il suo corso, trovare qualcosa è sempre più difficile. Sia gloria a Stefanover , e naturalmente anche al cerissimo Esserino 🎊🎊🎉🍾🥂🐈
    Già che ci sono, un'osservazione.
    Negli anni orecedenti avevate già seminato parecchio. Perché non armarsi di santa oazienza e raccogliere i link della bellissima lettura che Dante fece, mi sembra tre anni fa, del Fucile da Caccia? Poi ci sono due cose che credo abbiate mandato soltanto a me: primo, terzo e quarto volume della quadrilogia della Byatt, che proprio grazie a voi ho imparato a conoscere e un gruppetto di romanzi di Throllope, tra l'altro ormai introvabili in libreria e che allietarono due delle mie tre convalescenze.

    RispondiElimina

Il tuo commento è il benvenuto, ci fa sentire bene e ci incita a scrivere ancora GRAZIE
___________________________________________________
Se non hai un tuo profilo puoi commentare come ANONIMO scegliendo tale opzione dal menù a tendina (per conferirgli maggiore personalità puoi aggiungere la tua email)
Se non desideri comparire come ANONIMO hai a disposizione un altro modo semplice: apri una tua pagina qualsiasi su un host gratuito. Dopo aver scritto il commento seleziona la voce URL dal menù a tendina che ti viene proposto. Potrai inserire la tua firma o un tuo nickname e confermarlo scrivendo nella riga sotto l' indirizzo del tuo URL. I tuoi commenti saranno personalizzati e firmati. Un ulteriore modo, forse il più elegante di tutti, ma un po' più complesso è quello di aprire un blog, anche se non hai intenzione di pubblicare. Blogger ti guida passo passo alla creazione e ti farà aprire un account google. I passi sono parecchi ma se tu avessi difficoltà ti aiuteranno i nostri redattori o gli affezionati lettori.
_________________________________________________
COMMENTI PRIVATI: indirizzare a esserinoebalena@gmail.com
_________________________________________________